尚书《甘誓第二》译文与赏析

作者:未知 来源:网络转载

甘誓第二

甘誓第二

【原文】

启与有扈战于甘之野,作《甘誓》[173]。大战于甘,乃召六卿。王曰:“嗟!六事[174]之人,予誓告汝:有扈氏威侮五行[175],怠弃三正[176],天用剿绝其命[177],今予惟恭行天之罚[178]。左不攻于左[179],汝不恭命;右[180]不攻于右,汝不恭命;御非其马之正[181],汝不恭命。“用命,赏于祖[182];弗用命,戮于社[183],予则孥戮汝[184]。”

【注释】

[173]甘誓是一篇战争动员令,是后人根据传闻写成的。甘是地名,在有扈氏国都的南郊。誓是古时告诫将士的言辞。大禹死后,他的儿子夏启继承了帝位。启所确立的新制度,遭到了有扈氏的反对,启便发动了讨伐有扈氏的战争。结果以有扈氏失败、夏启胜利而告终。甘誓就是这次战争前启告诫六军将士的言辞。

[174]六卿:六军的主帅在周代,天子设有六军。六事:六军的将士。

[175]威侮五行:不敬上天。威,轻视。侮,轻慢。

[176]怠:懈怠。三正:指正德、利用、厚生三大政事。“三事”即“三正”。

[177]用:因此,于是。剿:灭绝。

[178]恭行:履行。恭,作共。

[179]攻:击。左:车左。周代战车一般都是上有三人,左边的拿弓箭,右边的拿矛,中间的是驾车的人。

[180]右:车右,执戈矛以退敌。

[181]御:驾车的人。非:违背。正:合适的。

[182]赏于祖:天子亲征,载着祖庙神主。对于有功的人,就会在神主之前给予奖赏,表示自己不敢专行此事。

[183]戮于社:天子亲征,又要随军载着社主。违抗命令的,就在社主前对其施加处罚,也是表示不敢自己专行。

[184]孥:通“奴”,指降为奴隶。戮:即杀的意思。

【译文】

夏后启与有扈氏在甘这个地方发生大战,战前作动员令,即《甘誓》。夏后启与有扈氏将要在甘这个地方发动大战,于是夏王便召集了六军将领。王说:“啊!诸位将领和士兵,我向你们发出以下的命令:有扈氏倒行逆施,一意孤行,轻蔑地对待一切,怠慢甚至放弃了三大政事,上帝因此要废弃他的性命,现在我奉行上帝的意志去惩罚他们。兵车左边的兵士,如果不熟悉用箭射杀敌人,便是不具备完成命令的本领;军车右边的兵士如果不善于用矛刺杀敌人,便是不具备完成命令的本领;驾驶战车的士兵,不懂得合适的驾驭战马的技术,便是不具备完成命令的本领。“你们要是听从我的命令,我就报告祖先神灵而赏赐你们;要是不听从我的命令,我就在社神的神位前惩罚你们。我就会把你们降为奴隶,或者杀掉你们。”

【解析】

《甘誓》是夏启在准备讨伐有扈氏时,在甘(今陕西户县西南)发布的战争动员令。甘誓是迄今发现的最早的带有军法性质的训令。甘誓里有“有扈氏威侮五行,怠弃三正”、“用命,赏于祖;弗用命,戮于社”等内容。“威侮五行”就是不敬上天,“怠弃三正”就是不重用大臣。“用命,赏于祖;弗用命,戮于社”指努力奉行命令的,便在先祖的神位前颁行赏赐;不努力奉行命令的,便在社神的面前给予惩罚。并且天子率领将士亲自出征,这必定是一场关系到国家命运的决战,一定要使将士们明白为谁和为什么而战,否则不明不白上战场,多半要吃败仗。主帅是天子,由他来发布战争动员令,既有权威性,又有感召力,还可以证明出征打仗的正义。其中没有豪言壮语和长篇大话,没有一个接一个地表态和表决心,最足以征服人心的理由就是奉行天命,简洁而震撼人心。也许是社会在不断前进吧,后来的檄讨书越来越长,废话越来越多,理由列出了一大堆却难以震撼人心,成了空洞无物的玩意儿。这样看来,《甘誓》则不失为一篇言简意赅、言之有物的政治训令。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读