《张继枫桥夜泊①》注释、翻译、赏析

作者:未知 来源:网络转载

张继

名句:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

【导读】

张继(?—约779),字懿孙,襄州(今湖北襄樊市)人。天宝十二载(753)中进士。曾佐戎幕,又做过盐铁判官。唐代宗大历年间(766—779)入朝为内侍,大历末年任检校祠部员外郎。张继经历了安史之乱,但他的歌却对这一时期唐王朝的政治腐败、社会矛盾加剧、安史之乱给人民带来的痛苦等等缺乏较深刻的反映,只有少数几篇描绘了这一时期社会动乱的某些景象。张继写景状物的律绝大都清丽自然,意境深远。《全唐诗》录存其诗一卷。

这是诗人在一个秋夜泊船在苏州城外枫桥旁时写下的诗。诗题虽为“夜泊”,实际写的只是“夜半”时分的景象与感受。

【原诗】

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船

【注释】

①枫桥:在今江苏省苏州市西。夜泊:夜间把船停泊在岸边。诗题一作《夜泊枫江》。②乌啼:乌鸦啼叫。③江枫:江边枫树,叶被霜打,变成红色。渔火:渔船上的灯火。对愁眠:指自己怀着羁旅的愁思睡在船上不能安眠。④姑苏:苏州的别称。因苏州西南有姑苏山而得名。寒山寺:在苏州市西,枫桥附近。寺建于南朝梁代。相传唐初诗僧寒山曾住在此寺,因而得名。⑤夜半钟声:当时寺院的习惯,在半夜时候敲钟。这句说:半夜里寒山寺打钟的声音传到所乘的船上,因为夜半人静,钟声听起来更显得清楚,而钟声的荡漾又仿佛增添了江边的幽静。

【译诗】

月儿西沉乌鸦啼叫秋霜满天,

江边枫树点点渔火对愁难眠。

姑苏城寂寞清静的寒山寺外,

半夜有钟声传到客船里面来。

【赏析】

这是一首脍炙人口的山水诗名作。它描写了一个秋天的夜晚,诗人泊船苏州城外枫桥时的所见之景。江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的游子,使他领略到了一种情味隽永的诗意美,写下了这首意境深远的小诗。表达了诗人旅途中孤寂忧愁的思想感情。

诗的首句写了“月落、乌啼、霜满天”这三种有密切关联的景象。上弦月升起得早,到“月落”时大约天将破晓,树上的栖鸟也在黎明时分发出啼鸣。秋天夜晚的“霜”透着浸肌砭骨的寒意,从四面八方围向诗人夜泊的小船,使他感到身外茫茫夜空中正弥漫着满天霜华。第二句写诗人一夜伴着“江枫”和“渔火”未眠的情景。“江枫”与“渔火”,一静一动、一暗一明、一江边一水上,景与物的搭配颇具匠心。

前两句写了六种景象,“月落”、“乌啼”、“霜满天”、“江枫”、“渔火”及泊船上一夜未眠的客人。后两句只写了姑苏城外寒山寺的钟声传到船上的情景。前两句是诗人看到的,后两句是诗人听到的,在静夜中忽然听到远处传来悠远的钟声,必然引起一夜未眠的诗人的种种感受。游子面对霜夜江枫渔火,缕缕轻愁萦绕心上。这“夜半钟声”不但衬托出了夜的静谧,而且写出了夜的深沉,而诗人卧听钟声时的种种难以言传的感受,也就尽在不言中了。

这首诗采用倒叙的写法,先写拂晓时的景物,然后追忆昨夜的景色及夜半钟声,全诗有声有色,有情有景,情景交融。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读