王昌龄·从军行·其五(大漠风尘日色昏)
大漠风尘日色昏①,红旗半卷出辕门②。
前军夜战洮河③北,已报生擒吐谷浑④。
【注释】
①日色昏:指风沙蔽日。由于我国西北部的阿尔泰山、天山、昆仑山均呈自西向东或向东南走向,在河西走廊和青海东部形成一个大喇叭口,风力极大,狂风起时,飞沙走石。
②辕门:军营门。古行军扎营,用车环卫,出入处是把两车的车辕相向竖起,对立如门。
③洮河:位于甘肃省南部,是黄河上游第二大支流(仅次于湟水),源出青海省河南蒙古族自治县西倾山东麓,流经甘肃省碌曲、临潭、卓尼、岷县、临洮等县,在永靖县境汇入黄河。
④吐谷浑:是中国西北古代民族名,原为人名,是辽东鲜卑慕容的一支。西晋末,首领吐谷浑率部西迁到枹罕(今甘肃临夏),并控制了青海、甘肃等地,与南北朝各国都有友好关系。隋朝与之联姻。公元635年被唐朝征服,立诺曷钵为可汗,加封青海王。唐朝中期(公元663年),被吐蕃驱赶至河东,五代时期开始受辽国统治。
赏析
此诗一开始就用大漠、风尘、日色将边塞的环境描绘出来。然后一支劲旅半卷红旗,飞出军营。风尘大作,日已迟暮,本来应当是辕门紧闭,卸甲休息之时,而将士们却主动出击。
为了减少风的强大阻力,加快行军速度,战士们半卷着红旗,向前挺进。“半卷”两个字,既暗示了风力的强大,又烘托了战事的紧张。这时好像已经不是狂风在逞威,而是这支劲旅卷尘挟风,如一柄利剑,直指敌营。
读者的心被提了起来,接下来将是一场恶战。然而诗人此时突然笔锋一落,点出捷报。正准备在沙场上大显身手的劲旅,中途接到捷报,前锋部队已在夜战中大获全胜,连敌酋也被生擒。情节发展如此之快,不免有点出人意料,但却完全合乎情理。因为前两句所写的那种大军出征时迅猛、凌厉的声势,已经充分暗示了唐军的士气和威力。
这支强大剽悍的增援部队,既衬托出前锋的胜利并非偶然,又能显现出唐军兵力绰绰有余,胜券在握。整首诗气势磅礴,一气呵成,而情节又跌宕起伏,扣人心弦。
让更多人喜爱诗词