〔智利〕米斯特拉尔《姐妹》诗词原文及赏析

作者:未知 来源:网络转载

姐妹

〔智利〕米斯特拉尔

今日我见到一位犁地的妇女。她的臀部同我的一样

宽厚,为了爱,她做着伙计,躯体躬向这片泥土。

我抚慰着她的腰肢;我把她领回家。她从我的杯子

里痛饮醇香的牛奶并且怡然自乐在那棵由于爱

的饱满而怀孕的树下。倘若我的奶汁不那么丰

盈,我的儿子会吸吮她的乳房,那也很芳醇。

(张讴译,选自《20世纪世界女诗人作品选》)

【赏析】

加夫里埃拉·米斯特拉尔总是以女性特有的敏感从生活中汲取诗意,抒发内心的丰富感受。1945年诺贝尔文学奖评委会给她的诗评是:她那富于强烈底蕴的抒情诗,使她的名字成了整个拉丁美洲理想的象征。

诗的第一句交代场景:“一位犁地的妇女。”接着以“同我的一样宽厚”字样描绘她的臀部,这些字眼给人以朴素和亲切之感。诗的一切形象都是为着使读者产生情绪和思想的。接着写“躯体躬向这片泥土”。三个镜头,产生一组平易、真切的画面。无多余的虚饰抒情。

第二节写“我”对这位农妇的爱。“我的杯子”有杯子以外的象征意蕴。最后写了“我的儿子”会像吸吮“我”的奶汁一样吸吮她的奶汁。诗人选用“奶汁”这个形象,因为此情此景,再没有比“奶汁”更显亲切的了。

一连串的客观形象串联在一起,每个形象都很朴素、自然。诗人的挚爱在这些形象里包容着。诗人早年做过乡村教师,我们从这首小诗里几乎可以看到诗人同乡村妇女姐妹般相处的情形。

(林染)

让更多人喜爱诗词

更多信息

推荐阅读