韦庄·送日本国僧敬龙归
扶桑①己在渺茫中,家在扶桑东更东。
此去与师谁共到,一船明月一帆风。
【注释】
①扶桑:传说中的东方海域的古国名,为日出之所。因有扶桑神木而得名。《山海经》中说“汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。”《太平御览》记载:“天下之高者,扶桑无枝木焉,上至天,盘蜿而下屈,通三泉。”又说,“扶桑在碧海中,树长数千尺,一千馀围,两两同根,更相依倚,是以名扶桑。”
赏析
唐朝末年,政局动乱,国力凋敝。日本已不再派遣遣唐使了。往日“同船数以千计”的情景,再也无法见到。一些留学僧便开始独自往来于唐日之间,待学成之日,往往已经和中原名士结下深厚的友谊了。韦庄的这首诗,就是写给日本僧人敬龙的一首赠别诗。诗人先写扶桑的渺远,以之来衬托敬龙旅程的艰苦和时间之长。再用明月和风来做伴,极言敬龙旅程的孤单。古时候,航海技术很原始,横亘在中日之间的大海,就成了航海人的噩梦。因此,对于众多遣唐使来说,每一次来访都是一次生死考验。诗人用“一船明月一帆风”不但点明了友人此去的孤单,而且含有明月相照、一帆风顺的祝福在里面,可谓用心良苦,同时也令整首诗充满了豪爽和浪漫的气息。通观全诗,诗人用语质朴,不见雕琢,侃侃叙来,如行云流水,情深意切,真挚感人。
让更多人喜爱诗词