李白《留别龚处士》原文,注释,译文,赏析

作者:李白 栏目:李白诗集 2022-03-28 14:39:36

留别龚处士

【题解】

此诗疑作于唐玄宗天宝三年(744年),当时安史之乱爆发后,李白于756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。

此诗因辞别好友而作,诗中流露出对龚处士悠闲的隐居生活的羡慕,也表达了自己前途一片渺茫的忧虑。

【原文】

龚子栖闲地,都无人世喧。

柳深陶令宅①,竹暗辟疆园。

我去黄牛峡②,遥愁白帝猿。

赠君卷葹草,心断竟何言。

【注释】

①陶令宅:这里指陶渊明的住宅。

②黄牛峡:又称黄牛岩,在漓江西岸,磨盘山南侧,与碧崖隔江相峙。

【译文】

龚处士居住在这幽静之地,过着悠闲自在的隐居生活,可以说,周围没有一点人间世俗的喧哗。

柳巷深幽,就像当年陶渊明隐居的世外桃源那样;竹径荫翳,又仿佛是顾辟疆的怡情园林。

我马上就要横渡湍急的水流去往黄牛峡了,远远地传来白帝猿的啼鸣,似乎它们也在为我担忧。

赠给你这一把卷葹草,我此时的心也如这草根一样断裂,竟不知该对你说些什么。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读