【题解】
留别与送别不同,送别是人别己,留别是己辞别人。此诗又名《留别邯郸故人》。邯郸、广陵,一是北地,一在南国,孰是孰非,尚无定论。詹锳《李白诗文系年》根据诗中内容,认为是李白四十七岁时,从长安供奉翰林任上放还后南游之作,即唐玄宗天宝六年(747年)。
这首诗囊括了诗人一生的主要经历和思想上从一个积极的爱国主义浪漫狂人到一个消极狂人的演变过程。这也是他的人生悲剧。然而归根结底,诗人的悲剧是当时社会造成的。
【原文】
忆昔作少年,结交赵与燕。
金羁络骏马,锦带横龙泉①。
寸心无疑事,所向非徒然。
晚节觉此疏,猎精草太玄②。
空名束壮士,薄俗弃高贤③。
中回圣明顾,挥翰凌云烟④。
骑虎不敢下,攀龙忽堕天。
还家守清真,孤洁励秋蝉。
炼丹费火石,采药穷山川⑤。
卧海不关人,租税辽东田。
乘兴忽复起,棹歌溪中船⑥。
临醉谢葛强,山公欲倒鞭⑦。
狂歌自此别,垂钓沧浪前⑧。
【注释】
①“金羁”二句:金羁(jī),金饰的马笼头。龙泉:指宝剑。
②猎精:猎取精华妙义。太玄:扬雄写的一部书名。此句用扬雄事。《汉书·扬雄传》:“时雄方草《太玄》,有以自守,泊如也。”
③薄俗:轻薄的习俗,坏风气。
④挥翰:犹挥毫。
⑤采药:指隐居避世或求仙修道。
⑥棹(zhào)歌:行船时所唱之歌。
⑦“临醉”二句:用山简事。山公,即山简,山涛之子;葛强:是山简的爱将,并州人。
⑧沧浪(làng):取《孟子》“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”之意。
【译文】
回忆我的青少年时代,结交的多是燕赵豪侠。喜欢骑着金饰笼头的骏马,腰间锦带旁佩带一柄龙泉宝剑。
心胸坦荡,没有疑难杂事,所到之处从来都没有徒然而返之时。可到了晚年,竟觉得这一刻很空虚,应该去猎取精华妙义,研修草书《太玄》的奥义妙理。
世间的无实之名束缚了壮士,轻薄的世俗观念遗弃了高贤之才。中年时曾深得皇帝的垂顾,翰林院内挥毫运笔,气凌云烟之上。
后来如同骑得猛虎不敢贸然而下,意欲攀龙却忽然自天而坠落。不得已回到家中固守真朴,像秋蝉蜕壳一样自我激励素洁之志。
为了炼月砂广费火石,为了隐居避世而寻遍山水。高山云海隐居而后不去关心世间事,把辽东的田地租给别人,然后像管宁那样隐居山间自得其乐。
乘着兴致也喜欢像从前那样和朋友一起,在溪水上乘舟放吟高歌。我还像当年山简的爱将那样逢酒便饮,饮而就醉,醉了以后也能像山简公那样倒着骑马挥鞭。
我如此狂歌一曲,自此与诸公分别,回去后我要前去沧浪垂钓,继续我的隐居生活。
让更多人喜爱诗词