李白《鹦鹉洲》原文,注释,译文,赏析

作者:李白 栏目:李白诗集 2022-03-28 14:46:51

鹦鹉洲①

【题解】

此诗当作于唐肃宗上元元年(760年)。当年春天,遇赦的李白经过一冬的巴陵之游又回到了江夏。在这里,诗人览胜访友,一度又恢复了诗酒放诞的豪情逸致。

此诗借描写鹦鹉洲的艳丽春景以及古人祢衡的悲惨遭遇,反衬诗人自己饱经颠沛流离之苦的孤寂心情,同时仰问明月,何时才能得到光明普照,引人深思。

【原文】

鹦鹉来过吴江水,江上洲传鹦鹉名。

鹦鹉西飞陇山去②,芳洲之树何青青③。

烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生④。

迁客此时徒极目⑤,长洲孤月向谁明⑥。

【注释】

①鹦鹉洲:地名,原在武汉市武昌城外江中。相传由东汉末年祢衡在黄祖的长子黄射大宴宾客时,即席挥笔写就一篇《鹦鹉赋》而得名。后祢衡被黄祖杀害,亦葬于洲上。

②陇山:在今陕西陇县西北。古代“陇”与“垄”相通,指的是田埂,人们看到横亘于关中平原西部的山脉如同田埂一样,就把它们称为陇山。相传鹦鹉出产在这里。

③芳洲:香草丛生的水中陆地。这里指鹦鹉洲。

④锦浪:形容江浪像锦绣一样美丽。两句意为:春风吹开了烟雾,送来浓郁的兰香;两岸桃花盛开,映照得江浪绚丽如锦。

⑤迁客:指被流放过的人。这里是诗人自称。

⑥长洲:指鹦鹉洲。向谁明:照何人。

【译文】

曾经有鹦鹉来过吴江的岸边,人们才认识鹦鹉,吴江上的小洲也因祢衡在黄射大宴宾客时的一首《鹦鹉赋》而留传了鹦鹉的美名。

如今,鹦鹉已向西飞回陇山去了,可鹦鹉洲上依旧那么花香四溢,草木青青。

春风吹开了缭绕的烟雾,阵阵随风飘送而来暖暖的兰香,两岸的桃花纷纷扬扬飘落江中,水面如同生发了锦绣彩缎,荡漾着层层浪波。

如此美景之中,我这被贬谪的旅人此时只有徒然远望,但不知鹦鹉洲上空那一轮孤月,照向哪里,又是为谁而明呢?

让更多人喜爱诗词

推荐阅读