【题解】
安史之乱发生的第二年(756年),李白受邀参加了永王李璘的慕府,此诗疑于出行之前,留别给妻子宗氏时所作。
【原文】
其一
王命三征去未还①,明朝离别出吴关。
白玉高楼看不见,相思须上望夫山。
【注释】
①王命:这里指的是756年李白受永王李璘所邀加入了其幕府这件事。
【译文】
永王这已经是第三次征我入幕僚,看来是一定要去了,但不知何时才能回来,反正是明天早晨就要离开你而出吴关了。
你在白玉高楼上是看不见我了,如果思念我的话,那就只能登上高高的望夫山了。
【原文】
其二
出门妻子强牵衣,问我西行几日归?
归时倘佩黄金印,莫学苏秦不下机①。
【注释】
①机:这里指织锦用具。
【译文】
临出门之前,妻子使劲儿拉着我的衣袖,恋恋不舍地问我,这次西征要多久才能回家?
如果我回家时佩带着宰相的黄金印章,你会不会认为我太庸俗而不去理睬我了,连纺机都不下。
【原文】
其三
翡翠为楼金作梯,谁人独宿倚门啼?
夜坐寒灯连晓月,行行泪尽楚关西①。
【注释】
①楚关:这里泛指楚地。
【译文】
住在翡翠为楼黄金做成楼梯的豪宅里,谁在里边独自一人睡觉,又是谁倚门望夫而哭泣呢?
到了夜晚的时候,孤独地坐在寒灯前一直到天亮,行行泪水流不尽,一直流到楚关西。(每当一想到这些,身在楚关西的我,也忍不住流下行行流不尽的泪水。)
让更多人喜爱诗词