杜甫《哀江头》七言古诗原文|翻译|赏析|注释

作者:未知 来源:网络转载

唐诗经典·杜甫《哀江头》七言古诗原文|翻译|赏析|注释

杜甫

少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲。江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿? 忆昔霓旌下南苑,苑中万物生颜色。昭阳殿里第一人,同辇随君侍君侧。辇前才人带弓箭,白马嚼啮黄金勒。翻身向天仰射云,一笑正坠双飞翼。明眸皓齿今何在? 血污游魂归不得! 清渭东流剑阁深,去住彼此无消息。人生有情泪沾臆,江水江花岂终极(11)? 黄昏胡骑尘满城,欲往城南忘城北(12)

【解题】

此诗为肃宗至德二载(757)春在长安作,时长安已被安禄山叛军占领,杜甫上年在投奔肃宗行在途中,被叛军所执带到长安。江头:曲江池边。曲江原是唐明皇和杨贵妃经常游幸之地,如今杜甫看到此处一片萧条,触景伤情,故以“哀江头”为名,实为哀悼国破家亡。诗中描写春色依旧,人亡殿空,“明眸皓齿”已化成“血污游魂”,诗人抚今追昔,感慨万千。胡骑满城,使诗人魂不守舍。全诗用大量篇幅写过去盛况,正为衬托今日之荒芜,而今日之荒芜,亦正是昔日淫乐无度所造成。语含讽刺,寓意深刻。黄生《杜诗说》卷三云:“此诗半露半含,若悲若讽,天宝之乱,实杨氏为祸阶,杜公身事明皇,既不可直陈,又不敢曲讳,如此用笔,浅深极为合宜。”

【注释】

①少陵野老:少陵是汉宣帝许后墓,在今陕西长安县杜陵附近,杜甫曾在这一带住过,故自称“少陵野老”,是年四十六岁。吞声哭:不敢哭出声。②潜行:偷偷地行。曲江曲:曲江的僻深角落。③江头宫殿:曲江是唐代帝妃游幸之地,当时筑有宫殿。④此句即“庭树不知人去尽,春来犹发旧时花”的意思。人去国亡,草木无主,“为谁绿”三字深刻表达了诗人的痛心。⑤霓旌:皇帝仪仗中云霓般的彩旗。南苑:指曲江东南的芙蓉苑,唐玄宗的行宫。生颜色:增光彩。⑥昭阳殿:汉成帝时宫殿,赵飞燕姊妹所居。此处指杨贵妃住处。第一人:最得宠的人。辇(nian):天子之车。《汉书· 外戚传》记汉成帝游于后庭,想与班婕妤同辇而行,班婕妤说:古代圣君只有贤臣在君侧,三代末主乃有嬖女,拒绝同车。此处极写杨贵妃专宠,并写玄宗好色。⑦才人:宫中女官。嚼啮(jiao nie):啃咬。黄金勒:饰有黄金的马衔。

⑧仰射云:仰射云中飞鸟。一笑:指杨贵妃见才人射中飞鸟而为之一笑。正坠双飞翼:暗含玄宗与贵妃马嵬拆散死别。⑨二句写杨贵妃之死。明眸皓齿:形容美女,指杨贵妃。血污游魂:指杨贵妃被缢死于马嵬坡。⑩二句意谓贵妃死于渭水之滨(马嵬驿临渭水),玄宗西去剑阁(入蜀必经之路),一死一生永别而不通消息。剑阁:见前《蜀道难》注。(11)二句意谓人有感情而见景伤心,而景物无知,江水自流,江花自开,永无穷尽。臆:胸膛。终极:穷尽。(12)胡骑:指安禄山军队。欲往城南:杜甫当时住在长安城南。忘:一作“望”,或谓望唐军来收复或眷恋城北皇宫,然与诗意不切。忘城北,当谓心意迷茫,竟忘记方向,往城北而去。陆游《老学庵笔记》云:“言方惶惑避死之际,欲往城南,乃不能记孰为南北也。”是。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读