陶渊明《杂诗·其二》原文|赏析|翻译|注释

作者:未知 来源:网络转载

陶渊明《杂诗·其二》原文|赏析|翻译|注释

白日沦西阿2,素月出东岭。遥遥万里辉3,荡荡空中景4

风来入房户,夜中枕席冷。气变悟时易,不眠知夕永。

欲言无予和,挥杯劝孤影。日月掷人去,有志不获骋。

念此怀悲凄,终晓不能静5

【注释】

1.本篇感慨时光流逝,志业未就。

2.沦:落。阿:山曲。

3.万里辉:指月光。

4.荡荡:形容浩大。

5.终晓: 直到天亮。

今译



夕阳渐渐地落入西山,

明月悄然地升出东岭。

碧空万里,洒满了银色的光辉,

万里碧空,浮幻着飘渺的夜景。



一阵风儿吹来,吹进了我的门窗,

炎热的夏末,夜中也感到了寒冷。

气候的变化,使我感受到了节气的替换,

不眠之夜,使我感受到了长夜的永恒。

披衣起坐,想和人谈谈,却又无人可谈;

举杯对饮,却无人可对,只与那孤独的身影。

时光流逝,抛弃我而去,

胸怀大志,却无处施展我的才能。



想到这些,不禁悲从中来,

直到雄鸡破晓,心中仍不能平静。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读