韦应物《赋得暮雨送李胄》原文|赏析|翻译|注释

作者:未知 来源:网络转载

韦应物《赋得暮雨送李胄》原文|赏析|翻译|注释

楚江微雨里,建业暮钟时2。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟3

海门深不见,浦村远含滋。相送情无限,沾襟比散丝4

【注释】

1.赋得:凡指定、限定的诗题,例在题目上加“赋得”二字。胄:一作曹。

2.楚江:长江濡须口以上至三峡,古属楚地,故称“楚江”。建业:三国时吴孙权迁都秣陵,改称“建业”,即今南京市。

3.漠漠:形容水气氤氲貌。帆来重:布帆被雨沾湿而显得沉重。冥冥:空中细雨貌。《楚辞·山鬼》:“雷填填兮雨冥冥”。

4.散丝:晋·张协《杂诗》:“密雨如散丝。”这里以散丝作细雨的代称,比喻泪下如雨。

今译

雄浑的楚江出没在细雨迷蒙里,

建业的寺院报来悠扬的暮钟辰时。

从天边浩渺处缓缓地驶来船帆,

帆儿显得很重,是被雨水泡湿。

鸟儿也缓缓地飞,象是一只

慢速的梭子在无边的幕布上斜织。

海门消隐得深浑,难以望到,

远处江边的树木在雨水清洗中润滋。

深情地望着你在暮雨中消失,

我的泪水呵,化成散乱的雨丝。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读