《两宋词·秦观·行香子》翻译|原文|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

诗词鉴赏《两宋词·秦观·行香子》秦 观

秦 观

树绕村庄。水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远苔墙。隐隐茅堂。飏青旗、流水桥傍。偶然乘兴,步过东岗。正莺儿啼,燕儿舞,蜂儿忙。

鉴赏 本词底本称录自《词谱》卷一四,明汲古阁本《少游诗馀》作《行乡子》,二书均以为是秦观的作品,当代学者大多也持这种观点。本词的编年不明,但从它所表达的感情来看,当是秦观早年的作品。

整首词恰似一幅田园风光的活动图卷,作者既是观察者,也是图卷的一部分。在唐宋词苑中,除苏轼有一定数量的类似词作外(《浣溪沙》等),像这样展示农村清秀、明丽风光的作品非常之少。秦观本词的创作,很可能也是受到其师苏轼的影响。

全词以村庄为中心,写词人所见的满目春光。整个图卷随着作者游春的脚步慢慢展开。开篇两句从整体着眼,描写了绿树环绕下的村子和涨满了春水的陂塘,让人想到孟浩然笔下“绿树村边合”的那个农庄,平静而幽美。接着,在这样一幕大的背景下,出现了作者自己,“东风”一词点明季节。清爽的春风吹拂之下,词人游兴正浓,信步闲游于这片安闲的天地。“小园”是作者“徜徉”所至的第一个地点,也是最能体现浓浓春色的地方。“收尽”二字写作者所见的满目春色,“桃花红,李花白,菜花黄”则具体铺排出小园中绚丽缤纷的春意。虽然作者只写了三种花色,但铺天盖地的春意已经势不可挡。我们注意一下,作者所写的只有“桃花”“李花”“菜花”,没有写其他春天的观赏性花朵,很符合农庄小园的特点。

“远远苔墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥傍”四句,视角从近处转到远处,“青旗”是酒旗,“苔墙”“茅堂”都是指村中酒家。一条小溪流过村庄,远处是一座小桥,远远望去,酒家的山墙已爬满青苔,可见气候的湿润。酒店的门堂隐没在丛丛的花树之间,只有一领酒旗随风飘动。这又让人想起了杜牧《清明》诗中著名的那句:“借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。”然而作者并没有继续写他怎样走进酒店并在那儿畅饮几杯的情形,而是直接跳过,进入了另一个游历地点“东岗”。“偶然乘兴”四字,与“豪兴徜徉”已有区别,我们从中可以略微察觉到作者的醉意。结句“莺儿啼,燕儿舞,蜂儿忙”三句同样铺排春色,与上阕不同之处就在于上阕是写静态的植物,下阕则写动物,相比之下更加活泼,春意也更加浓重。上下阕对照,一静一动,把春天无限的生命力写到了极处。

整首词都是写作者乘兴闲游时的所见,用大量的景物描写凸显春天的绚丽迷人,以及农村的平静安详。全词用极朴素而清新的语言写景状物,很好地表现出质朴的田野风光,同时也体现了作者安闲的心情,情感与语言达到了和谐统一。(姚苏杰)

溪亭访友图 【明】 邵弥 日本私人藏

让更多人喜爱诗词

推荐阅读