《两宋词·王安国·减字木兰花》翻译|原文|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

诗词鉴赏《两宋词·王安国·减字木兰花》王安国

王安国

春 情

画桥流水。雨湿落红飞不起。月破黄昏。帘里馀香马上闻。徘徊不语。今夜梦魂何处去。不似垂杨。犹解飞花入洞房

仕女图【清】潘振镛

注释 ①洞房:指幽深的闺房。

鉴赏 词题“春情”,正为咏暮春男女伤别之情而作。

上阕以景拓开,“画桥”的雕饰华丽、“流水”的碧漪滮滮,本是一片明媚清秀的风光,却被那遭雨打落、碎散遍地的落英,平添了几分凄艳,原该开朗轻快的心境也因此随之低沉下来。雨中花如此,雨中人若何?是否也似这般被世事风雨打得“飞不起”自由身?眼前此刻,向晚夕晖笼罩出满眼的苍渺昏茫,陡然间一道月波映透雾霭,交织出薄薄惨灰。“破”是催送黄昏的瞬间之始,策马将行,源自别时玉闺伊人的幽香在鼻,竟是缠缠绕绕地相送至此,情深款款、恋恋不去。然而余香余香,固是残留未消,亦是流散将尽。这一“帘”之隔,早注定了香已不得而全。思虑及此,登时心旌摇摇,不忍猝去。

下阕紧承此欲罢不能之情,写他在门前“徘徊不语”。万分冲动意欲再见伊人一面,却也万分清醒终究难免一别,相见争如不见。然步伐可以不迈、言语可以吞声,那颗苦苦相忆的心却要如何禁锢深锁?纵使强而为之,亦只能于寤时千方百计忘怀所以,又如何缚得住寐中一缕“梦魂”的相思欲寻?但此后关山阻隔、江水重重,这飘浮虚弱的梦魂,孰能辨别方向飞渡归此?且不说将来更行更远的无尽岁月,便在“今夜”,就已经是彷徨“何处去”了。此时此刻,蓦地有感何以生而为人。愿在衣而为领、愿在裳而为带、愿在发而为泽、愿在眉而为黛、愿在莞而为席、愿在丝而为履、愿在昼而为影、愿在夜而为烛、愿在竹而为扇、愿在木而为桐(晋陶渊明《闲情赋》),而他看着暮春飘落四散的杨花,想来必是如同章楶《水龙吟》所叙的那般“闲趁游丝,静临深院”“傍珠帘散漫”“风扶起”继而飞入兰帐,在玉人的一身春衣上“雪沾琼缀”“绣床旋满,香球无数”。“犹解”两字背后,正倾诉着他的深深感叹——人不如花!人不如花!杨花尚能托风飞“入洞房”,而自己却连梦魂也无从来去。因物寄怨,全词至此而结,天地间流转荡漾着淡淡的失落惋惜、遗憾无限。

本词通篇以男方为视角,构思细腻,造语工丽,且含蓄委婉,深蕴不露,不着情字而处处见情,回肠荡气,缠绵不尽。(郭思韵)

集评 清·许昂霄:“结语与和凝‘却爱熏香小鸭,羡他常在屏帏’等句,俱从龙标‘玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来’悟出。”(《词综偶评》)

明·卓人月:“读‘马上’句,觉‘马上续残梦’及‘带得诗来,马上敲’之句,皆劣。”(《古今词统》卷四)

链接 宋代掌管藏书的官署——崇文院。崇文馆之设,始于唐太宗贞观年间,但是设置的目的是作为太子学馆,掌管东宫的经籍图书,以教授诸生。宋承唐制,宋太宗太平兴国三年(978),在国都汴京(今河南开封)创立“昭文馆”(唐代叫“弘文馆”)“史馆”“集贤院”等三院,并赐名为“崇文院”,成为宋代中央政府贮藏图书的官署。据史料记载,宋代崇文院的东廊为昭文书库,南廊为集贤书库,西廊为史馆书库,共收藏正、副本图书多达八万多卷。北宋仁宗时,王尧臣、张观、欧阳修、宋庠、宋祁等人奉御诏整理崇文院的图书典籍,编撰成皇家藏书的总目《崇文总目》,比较全面地反映了北宋时期中央政府的藏书情况。

《减字木兰花》词牌。《减字木兰花》这一词牌是由五代时期词人韦庄始作,与《偷声木兰花》均由《木兰花》变化而来。“偷声”从音乐、“减字”从歌词角度取名。此调于《木兰花》上下片第三句各减去三字,并作韵脚的调整。双调,四十四字,上下片各四句两仄韵两平韵。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读