吴文英《齐天乐》翻译|原文|思想感情|赏析

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《齐天乐》·吴文英

吴文英

烟波桃叶西陵路,十年断魂湖尾。古柳重攀,轻鸥聚别,陈迹危亭独倚。凉飔乍起,渺烟碛飞帆,暮山横翠。但有江花,共临秋镜照憔悴。华堂烛暗送客,眼波回盼处,芳艳流水。素骨凝冰,柔葱蘸雪,犹忆分瓜深意。清尊未洗,梦不湿行云,漫沾残泪。可惜秋宵,乱蛩疏雨里。

吴文英曾在杭州与一姬人相识,这首词是他重来杭州,回忆昔年与杭姬的聚别,怀恋旧情之作。

词的上片,缅怀陈迹。开头二句,总写杭姬往事。“桃叶”,典出王献之《桃叶歌》: “桃叶复桃叶,渡江不用楫。”桃叶,指王献之的妾。“西陵”,在杭州附近萧山市之西。古东府《苏小小歌》:“何处结同心,西陵松柏下。”这里的西陵,指南齐名妓苏小小。这一句借桃叶和西陵的典故来指词人所结识的杭姬。“十年”,指词人与杭姬相识与相别的年数。这句意思是,十年来自己对钱塘一往情深。“古柳”三句,写重来杭州,独寻陈迹。“凉飔”三句,写词人在亭中所见江山景物。“凉飔”,凉风。“碛”,浅水中沙石,也指沙石上的急湍。写杭姬已去,只望见孤帆消失在渺茫的烟碛间,最后只见到苍茫暮色中的青山。“江花”二句,写睹景思女友。江花,语出梁简文帝《采莲曲》: “桂楫兰桡浮碧水,江花玉面两相似。” “秋镜”,指秋天江水如镜。这两句化用了唐崔护《题都城南庄》“人面不知何处在,桃花依旧笑东风”的写法。这两句写词人凭眺江景,只见江花,不见玉面,秋江现在只照见自己一人的憔悴身影,感昔伤今,充满感慨。

词的下片,追忆别时。“华堂”三句追叙杭姬将别时的情态。华堂与上片的“危亭”照应,点出了送别的地点。“眼波”、“流水”,与上片的“江花”照应,写杭姬别时的表情。杭姬临别仅用眼睛回看一下,说明杭姬对词人并无深情。“素骨”三句,追叙杭姬未别时的情态。“素骨”指女友的手。“柔葱”,指女友的手指。“冰”与“雪”,形容手指的洁白。“分瓜”含有分居的用意。“清尊”三句写杭姬去后词人的空虚愁苦心理。“清尊未洗”,写词人认为酒不能消愁,因而懒得洗盏更酌。“行云”,语出宋玉《高唐赋》巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”,这里以行云指杭姬。“梦不湿行云”,指词人在梦中也未能与女友相遇。词人心情无所寄托,只好一洒残泪。最后二句,写词人在旅馆的凄凉景况。“蛩”,蟋蟀。杂乱的蟋蟀声与稀疏的雨滴声,使词人在秋夜倍感寂寞凄凉。结尾以景结情。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读