辛弃疾《踏莎行赋稼轩集经句》翻译|原文|思想感情|赏析

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《踏莎行 赋稼轩集经句》·辛弃疾

辛弃疾

进退存亡,行藏用舍。小人请学樊须稼。衡门之下可栖迟,日之夕矣牛羊下。去卫灵公,遭桓司马。东西南北之人也。长沮桀溺耦而耕,丘何为是栖栖者。

这首词大约作于宋淳熙九年(1182)。辛弃疾给他在带湖的新居取名“稼轩”,并以之作为自己的别号,又写这首词说明了他的用意。词中借用儒家经典中的词句,抒发个人备遭打击的怨愤。

开头二句,分别集自《易经》和《论语》: “进退存亡”,即《易经·乾·文言》: “知进退存亡不失其正者,其惟圣人乎。” “行藏用舍”,典出《论语·述而》,孔子对其弟子颜渊说: “用之则行,舍之则藏。” “小人请学樊须稼”,也出自《论语》,据《子路》篇记载,孔子的弟子樊迟(名须),请教孔子怎样种庄稼,孔子不满意地说: “小人哉,樊须也。”辛弃疾集这三句话的意思是说:一个人应当知道,该进就进,该退就退,该留就留,该去就去。用我,我就干去;不用我,我就退隐。只有圣人才能做到。我要像樊须那样,学种庄稼,退隐归田。表示决不与朝廷中的乞和派同流合污!

“衡门之下可栖迟,日之夕矣牛羊下”二句均出自《诗经》。《诗经·陈风·衡门》: “衡门之下,可以栖迟。” 《诗经·王风·君子于役》: “日之夕矣,牛羊下来。”作者用这两句现成诗句,进一步描绘自己怡然自得的村居生活:居住在用衡(横)木做门的简陋的房屋里,傍晚看牛羊成群地归来。

下片: “去卫灵公,遭桓司马。东西南北之人也”三句分别来自《论语》、《孟子》、《礼记》。《论语·卫灵公》说,卫灵公问孔子如何打仗,孔子回答说: “军旅之事,我没学过。”第二天便匆匆离开卫国。《孟子·万章上》说:孔子离开卫国后,“遭宋桓司马”。孔子在宋国的大树下,同弟子们演习周礼,司马桓魋闻讯赶来,砍倒大树,要杀孔子,他慌忙逃走。《礼记·檀弓上》记载,孔子说: “丘也,东西南北之人也。”作者用三个典故,比喻自己的遭遇。

“长沮桀溺耦而耕,丘何为是栖栖者”二句均典出《论语》。《论语·微子》: “长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。”长沮、桀溺讽刺子路跟着孔子到处奔走,迷不知返,并嘲笑孔子徒劳无益。《论语·宪问》:微生亩问孔子: “丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?” (你为什么到处奔走,岂不就是个好谄媚的人吗?)对他进行指责。在这里,作者用自我解嘲的口吻,结束了他的词篇。我用不着像孔子那样,终日惶惶不安地为大事操劳,学长沮、桀溺在这里好好种田吧。

稼轩作词,巧于用典,有明用、有暗用。这首词,共十句,句句用典,而且全部是明用,用得十分熨贴。全篇运笔从容不迫,挥洒自如。是引典入词的一个范例!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读