骈文《丽人赋》原文|翻译|赏析

作者:未知 来源:网络转载

有客弱冠未仕,缔交戚里〔1〕。驰骛王室,遨游许史〔2〕。归而称曰,狭斜方女,铜街丽人〔3〕。亭亭似月,嬿婉如春〔4〕。凝情待价,思尚衣巾〔5〕。芳逾散麝〔6〕,色茂开莲〔7〕。陆离羽珮,杂错花钿〔8〕。响罗衣而不进,隐明灯而未前〔9〕。中步而一息,顺长廊而回归〔10〕。池翻荷而纳影,风动竹而吹衣〔11〕。薄暮延伫,宵分乃至〔12〕。出暗入光,含羞隐媚〔13〕。垂罗曳锦,鸣瑶动翠〔14〕。来脱薄妆,去留馀腻〔15〕。沾妆委露,理鬓清渠〔16〕。落花入领,微风动裾〔17〕

【注 释】

〔1〕弱冠:古时男子二十成人,初加冠,体还未壮,后称弱。《礼记·曲礼上》:“二十曰弱,冠。”后沿称年少为弱冠。 缔交:结盟,结为朋友。

〔2〕驰骛:奔走。屈原《离骚》:“忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。” 许史:张衡《西京赋》曰:“丽美奢乎许史。”《汉书》曰:“孝宣许皇后,元帝母。帝封外祖父广汉为平恩侯。”又曰:“卫太子史良娣,宣帝祖母。兄恭。宣帝立,恭死,封长子高为乐陵侯。”

〔3〕狭斜:小街曲巷。也作“狭邪”。 铜街:庾信《齐王宪神道碑》曰:“铁市铜街。”倪注:“铜街,铜驼街也,在洛阳。”陆机《洛阳记》曰:“铁市铜街。”倪注:“铜街,铜驼街也,在洛阳。”陆机《洛阳记》曰:“洛阳凡三市:大市曰金市。”又曰:“铜驼街,在洛阳宫南,金马门外,人物繁盛。俗语云:‘金马门外集贤街,铜驼街上集少年’是也。”

〔4〕亭亭:司马相如《长门赋》曰:澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。”李善注曰:“亭亭,远貌,一云将至之意。” 嬿婉:《西京记》曰:“从嬿婉。”李善注曰:“《韩诗》:‘嬿婉之求。”嬿婉,好貌。

〔5〕待价:谓待人来求,与待贾同。嵇康《琴赋》:“经千载以待贾兮,寂神思而永康。”注:“锐曰:‘贾,求也’。待贾,谓待人来求也。” 尚:加。

〔6〕麝(shè):兽名,又名射父、香。似鹿而小,无角,灰褐色。腹部有香腺,分泌香气。香腺名麝香,入药。

〔7〕莲:即荷,芙蓉。

〔8〕陆离:参差错综貌。屈原《离骚》:“纷总总其离合兮,班陆离其上下。” 羽佩:《楚辞·九歌》:“玉佩兮陆离。”王逸曰:“羽佩者,交趾有鸟翡翠,其羽可用为饰,言佩之饰以羽毛者也。” 钿(tián):多指妇人首饰,如花钿、金钿。

〔9〕罗衣:绮罗之衣。《后汉书·边让传》:“罗衣飘飖,组绮缤纷。”

〔10〕步:走廊。

〔11〕纳:入。

〔12〕薄暮:接近日落,傍晚。 宵分:夜半。

〔13〕:昏时。

〔14〕曳:牵引。 瑶:玉之美者。 翠:青羽雀。

〔15〕腻:止肥。

〔16〕鬓:颊上发。

〔17〕裾:衣服的前襟,即大襟。

【赏 析】

《丽人赋》写闹市狭邪的妓女,描写其轻艳的生活。文章重点描绘妓女艳冶娇媚的容貌及其步态。此小赋反映出南朝士族阶层狎妓的放荡生活。作品的文辞较为艳丽,对偶也颇为精巧。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读