骈文《谏逐客书》原文|翻译|赏析

作者:未知 来源:网络转载

臣闻吏议逐客,窃以为过矣〔1〕

昔穆公求士〔2〕,西取由余于戎〔3〕,东得百里奚于宛〔4〕,迎蹇叔于宋〔5〕,求邳豹、公孙支于晋〔6〕。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十〔7〕,遂霸西戎。孝公用商鞅之法〔8〕,移风易俗,民以殷盛〔9〕,国以富强,百姓乐用〔10〕,诸侯亲服,获楚、魏之师〔11〕,举地千里,至今治强〔12〕。惠王用张仪之计〔13〕,拔三川之地〔14〕,西并巴、蜀,北收上郡〔15〕,南取汉中〔16〕,包九夷,制鄢、郢〔17〕,东据成皋之险〔18〕,割膏腴之壤,遂散六国之从〔19〕,使之西面事秦,功施到今〔20〕。昭王得范睢〔21〕,废穰侯,逐华阳〔22〕,强公室,杜私门〔23〕,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉?向使四君却客而弗纳〔24〕,疏士而不用,是使国无富利之实〔25〕,而秦无强大之名也。

今陛下致昆山之玉〔26〕,有随、和之宝〔27〕,垂明月之珠〔28〕,服太阿之剑〔29〕,乘纤离之马〔30〕,建翠凤之旗〔31〕,树灵鼍之鼓〔32〕。此数宝者,秦不生一焉,而陛下悦之,何也?必秦国之所生然后可,则夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好〔33〕;而郑、卫之女,不充后宫,而骏良,不实外厩〔34〕;江南金锡不为用,西蜀丹青不为采〔35〕。所以饰后宫,充下陈,娱心意,悦耳目者〔36〕,必出于秦然后可,则是宛珠之簪〔37〕,傅玑之珥〔38〕,阿缟之衣,锦绣之饰,不进于前〔39〕,而随俗雅化〔40〕,佳冶窈窕〔41〕,赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶〔42〕,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者〔43〕,真秦之声也。郑、卫桑间〔44〕,韶虞、武象者〔45〕,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就郑、卫,退弹筝而取韶虞,若是者何也?快意当前,适观而已矣〔46〕。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐,然则是所重者在乎色、乐、珠、玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。

臣闻地广者粟多,国大者人众 ,兵强则士勇。是以太山不让土壤〔47〕,故能成其大;河海不择细流,故能就其深〔48〕;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美〔49〕,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也〔50〕。今乃弃黔首以资敌国〔51〕,却宾客以业诸侯〔52〕,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍盗粮者也〔53〕

夫物不产于秦,可宝者多,士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯〔54〕,求国无危,不可得也。

【注 释】

〔1〕窃:私自。在文言中,向别人,特别是向上级或尊长表示个人意见时,常用“窃”字,含有自谦的意味。 过:错误。

〔2〕缪公:秦缪公。“缪”也写作“穆”,春秋五霸之一。前659~前621年在位。秦国从他那时候才强大起来。

〔3〕由余:春秋时秦国大夫。其祖先原为晋人,逃亡入戎。初在戎任职,转入秦。帮助穆公伐西戎。灭国十二,开地千里。 戎:当时对少数民族的总称。

〔4〕百里奚:楚宛人。初事虞公。虞亡,遂入秦。

〔5〕蹇叔:岐州人。游宋,秦迎之于宋。

〔6〕丕豹:郑大夫丕郑子。因其父被杀,自晋奔秦。丕,也写作“邳”。 公孙支:岐州人。游晋,后归秦。

〔7〕并国二十:这些国都是西戎的部落。 孝公:秦孝公,前381~前338年在位。

〔8〕商鞅:卫国人,姓公孙,名鞅。入秦,劝秦孝公变法,有战功,封商十五邑号商君。后称商鞅,又称卫鞅。

〔9〕殷盛:殷实强盛。

〔10〕乐用:乐于被使用。

〔11〕获楚魏之师:获,俘获,此处泛指战胜。秦孝公二十二年,商鞅击败魏军,俘获魏公子卬(áng)。

〔12〕举:攻取。 治:政治安定。

〔13〕惠王:秦惠王,也称惠文王。 张仪:魏国人,纵横家。

〔14〕拔:攻取。 三川之地:在洛阳一带。 三川:黄河、洛水、伊水。

〔15〕上郡:今在陕西绥德等县。这些地方原属魏国,魏屡败于秦。秦惠王十年,魏纳上郡十五县于秦。

〔16〕汉中:原是楚地。

〔17〕包九夷,制五鄢郢:包,兼并。九夷,此处泛指散居在当时楚国境内的若干少数民族。鄢、郢,乃楚国先后建都的地方。

〔18〕成皋:要塞名,即今河南省荥阳县的虎牢。

〔19〕从(zòng):以抗秦为目的的六国联盟。

〔20〕施(yì):延,延续。

〔21〕昭王:秦昭王,前306~前251年在位。 范睢(suī):魏人。

〔22〕穰(ráng)侯:魏冉。 华阳:华阳君,名芈(mǐ)戎。魏冉和华阳君,都是秦昭王的母亲宣太后的弟弟,专权骄横。

〔23〕公室:王室,朝廷。 杜:塞。

〔24〕向使:假若,倘使。 却:拒绝。 内:同“纳”。

〔25〕是:此。

〔26〕昆山:也叫昆冈,在新疆维吾尔自治区境内,有名的产玉地。

〔27〕随和之宝:随侯珠、和氏璧都是有名的珍宝。

〔28〕明月之珠:即夜光珠。

〔29〕服:佩带。 太阿:宝剑名,春秋时吴国干将所铸。

〔30〕纤离:骏马名。

〔31〕建:树立。 翠凤之旗:用翠凤的羽毛装饰的旗。

〔32〕灵鼍(tuó)之鼓:用鼍皮蒙的鼓。 鼍,俗名猪婆龙,鳄鱼类。

〔33〕犀象:犀角,象牙。

〔34〕(jué)(tí):骏马。 厩(jiù):马棚。

〔35〕丹青:指绘画的颜料。 采:彩饰。

〔36〕下陈:后列,指侍妾之类。

〔37〕宛珠:宛地(靠近汉水)出产的珍珠。

〔38〕傅玑:傅,附着。 玑,不圆的珠子(此处泛指珠)。 珥(ěr):耳环。

〔39〕阿缟:东阿县(在山东省东阿县境)出产的绸子。 饰:衣服领袖的边缘。

〔40〕随俗雅化:闲雅变化,而能随俗。

〔41〕冶:艳丽。 窈窕:幽闲。

〔42〕缶(fǒu):瓦器。

〔43〕搏髀(bì):拍着大腿。 快耳:使耳朵感到愉快,意思是好听。

〔44〕桑间:卫国地名,在濮水上。此处指桑间之音,即郑、卫一带的音乐。

〔45〕韶虞:箫韶、虞舜的乐。 武象:周乐。

〔46〕适观:适于观听。

〔47〕太山:也写作泰山。 让:辞,拒绝。

〔48〕就:成就,完成。

〔49〕四时充美:一年四季,随时都很美好。充,完满。

〔50〕五帝:《史记》以黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜为五帝。 三王:三代之王,即夏禹、商汤、周文王、周武王。

〔51〕黔首:秦称百姓为黔首。黔,黑。 资:给,供给。

〔52〕业诸侯:使诸侯成就功业。业,此处用作动词。

〔53〕借冠兵而赍盗粮:借给贼寇武器,送给强盗粮食。赍,赐予。

〔54〕自虚:(逐客以)自取虚弱。

【赏 析】

秦国势力强大以后,韩国曾派水工(能治水的人)郑国(人名)帮助秦国设计开渠,希望借此使秦国把人力用在水利事业上,以减少对韩国的军事压力。恰巧此时,这件事被秦国发觉,秦国的贵族借此机会劝秦王逐客,说客卿都是为他本国的利益来秦国的,并不真心为秦国。于是秦王决定把所有的客卿都逐出,李斯也在被驱逐之列。李斯写了这篇《谏逐客书》(事在秦始皇十年〈前237年〉)。此文最显著的特点,是列举很多比喻,说明不应“非秦者去”,而正面的话并没有几句。文章指出逐客非所以跨海内、制诸侯之术,很能打动秦王。所以秦王就收回原令,恢复李斯的官职。

此文较多地运用对偶、排比、铺陈,词藻华丽,初步具备了骈文形态。因此,李兆洛在《骈体文钞》中以之作为骈文开山之作;谭献称之为“骈体初祖”。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读