作者: 潘英伟
击石何须博浪椎(邹), 群儿甘自作湘累(章)。
要离祠墓今何在(章)? 愿借先生土一抔(邹)!
章炳麟
邹容自称“革命军中马前卒”,撰写《革命军》,“竖独立之旗,撞自由之钟,呼天吁地,破颡裂喉,以鸣于我同胞前。”这本小册子,“宣布革命之旨于天下”,充满无限的青春朝气、磅礴的斗争豪情和对美好理想的憧憬,犹如嘹亮的号角、无比的利刃,在当时反响极大,使清朝统治者极为震恐。这时,章炳麟在《苏报》上发表了《革命军序》等文章,给康有为等保皇派以沉重的打击。1903年6月清政府勾结英帝国主义分子制造“苏报案”,将章炳麟、邹容等人逮捕入狱。章、邹二人,“相延入狱,志在流血”,既敢绝命,便不惜命。邹容的大多诗作,都是这时和章炳麟同系一狱的应和之作。这首诗,抒发了他们共同的坚定信念和视死如归的豪情。备受折磨的邹容,终于没能走出西牢,因而后人把这诗称作他的“绝命词”。
诗中说,击碎象卵石一样的清朝统治,根本用不着博浪椎;多少英雄好汉甘心情愿象屈原一样为国而死。要离的祠墓如今在什么地方呢?愿先生日后为我筑坟在它的旁边。“博浪椎”,是用典。秦时张良得力士,为铁锤重百二十斤。趁秦始皇东游,在博浪沙中予以狙击,误中副车(见《史记·留侯世家》)。这句中,有蔑视清朝统治腐朽无能的含义。“湘累”,“屈原赴湘死,故曰湘累也”,“诸不以罪死曰累”(颜师古注《汉书》)。屈原为了楚国而自沉湘水,正是无数忧国忧民而为此乐死不避的典型。“要离”是位义士。春秋末年他为吴王阖闾刺杀远在卫国的公子庆忌(吴王僚的儿子),然后自杀(见《吴越春秋》)。“要离烈士,而伯鸾清高,可令相邻。”(《后汉书·梁鸿传》)“生傍伍胥潮,死近要离墓。”(王士禛《五人墓》)这里的意思就是愿做一位壮士为革命而死。“无量头颅无量血,即造成新中国前途之资料”(邹容等《驳〈革命驳议)》),从容慷慨、一往无前的英雄气概,跃然纸上。
联句,是两人以上合作一诗,一般一人一句或二句,依次循环,意完即止。好的联句,需要合作者思绪融合,精神一致。章、邹二人,入狱前结识才数月,“一见心钦”,结成生死与共的忘年之交。他们有着共同的奋斗理想,有着共同的革命节操,此时此刻,“临命须掺手,乾坤只两头”(章炳麟《狱中赠邹容》),所以能够合谱一曲,淋漓尽致而又和谐缜密,给我们留下了振奋感人的宝贵诗篇。
让更多人喜爱诗词