七英雄围攻忒拜
出征忒拜
阿德刺斯托斯,是阿耳戈斯王塔垃俄斯的儿子。他生有三子二女,其中两个女儿名叫阿耳癸亚和得伊皮勒。
阿德刺斯托斯曾得到一个神的指示说:他的两个女儿,一个嫁给狮子,一个嫁给野猪。
阿德刺斯托斯不解其意,但他认为这是一个可怕的预言,他决定等女儿长大后就立即嫁出去,以免真的嫁给了野猪和狮子。
一天晚上,阿德刺斯托斯听到外面有厮打声,便打着火把出来看个究竟。令他吃惊的是两个强壮的英雄正在互相决斗,他们的盾牌上是一个狮子头像和一个野猪头像。他认为这一定是某个神祇的意思,便喝住他们,将他们带入宫,并将两个女儿许配给他们。
那两位英雄,一个是从忒拜逃出的波吕厄刻斯,因为他崇拜赫刺克勒斯,所以便以雄狮作为自己的标志;另一个则是卡吕冬来的堤丢斯,因为他曾有过与墨勒阿蒂洛斯一起狩猎野猪的经历,因而便以野猪作为标志。
他们那天晚上都来到了阿耳戈斯,由于天黑,双方产生了误会以至于发生了决斗。结果波吕厄刻斯娶得了阿德刺斯托斯的大女儿阿耳癸亚,堤丢斯则娶了小女儿得阿皮勒。
波吕尼刻斯在阿耳戈斯待了一段时间,思念故土,便向国王借兵,要杀回忒拜。阿德刺斯托斯答应了他的请求,并广招国内英豪。
阿德刺斯托斯的妹夫安菲阿刺俄斯是一个天才的预言家,他看出这次征战一定会失败。于是他到国王面前劝他改变主意,但阿德刺斯托斯没有听从他的意见,他执意要发兵,并要求安菲阿刺俄斯陪同前往。
安菲阿刺俄斯一见大事不妙,回家以后跟妻子吩咐一下便外出躲了起来。
波吕尼刻斯见安菲阿刺俄斯躲藏了起来,他知道只有贿赂他的妻子厄里费勒才能知道他的行踪。波吕尼刻斯从忒拜逃出时,带来两件传家宝:在忒拜创始人卡德摩斯和哈耳摩尼亚结婚时,爱神送给哈耳摩尼亚的一根项链和一块面巾。
可惜谁也不知道这是不祥之物,它会带给佩戴者杀身之祸。
波吕尼刻斯起初将它们送给了妻子阿耳癸亚,此时为了贿赂厄里费勒他又从妻子那里把宝物要了回来。然后再把它们送给了厄里费勒。
厄里费勒为人贪婪,见利忘义。当她看到这金光闪闪的宝石项链后垂涎欲滴,也顾不了丈夫的吩咐,终于说出了丈夫的藏身之处。
安菲阿刺俄斯终于被找到了,他披挂上马。临行之前,他叫来儿子阿尔克迈翁,嘱咐他说如果自己不能活着回来,就要他向出卖父亲的母亲报仇。
于是阿耳戈斯的队伍已经齐了。波吕尼刻斯、堤丢斯、安菲阿刺俄斯、卡帕纽斯及他的两个兄弟希波墨冬和帕耳忒诺派俄斯,加上阿德刺斯托斯,共有七位王子参加了为波吕尼刻斯复仇的讨伐大军。
无私的女王
阿耳戈斯的队伍在7位王子的带领下,浩浩荡荡杀向忒拜。他们充满了必胜的希望和信心,然而摆在他们面前的将是一条艰辛困难的路途。
出征没有多远,他们来到了达涅墨亚大森林,那里的所有河流湖泊都干涸见底,连泉眼都不再冒水。他们身上穿着沉重的盔甲,渴得眼冒金星,甚至连盾牌都拿不起。那战马也渴得嘴边泛起泡沫,然而很快又变得焦干,它们大口喘粗气,舌头已经发肿起来。
眼看军无战心,阿德刺斯托斯迫于无奈,只好带领一些人去林中寻找溪流和泉水。
他们在林中游荡了好久,都没找到一孔泉眼,正在失望之时他们突然见到一个十分漂亮却又满脸悲容的女人,她正抱着一个小男孩坐在树荫下。这个女人衣衫褴褛,却掩饰不住她那高贵的气质,阿德刺斯托斯认为遇上了林中女仙,便下马跪在她面前求她救一救他的军队。解除他们焦渴无水的困境。
这个女人叫许普西力勒,曾经是楞诺斯岛女人国的女王,不幸被强盗劫掳,并被卖给涅墨亚国王吕枯耳戈斯为奴。于是许普西力勒就成为吕枯耳戈斯的儿子的保姆。
许普西力勒见这个外乡人错认自己为女仙,便向他解释了一番,并说道:“这一带干旱荒凉,没有泉水。幸亏你们遇到了我,因为这个地方只有我知道在不远处有一个唯一的泉眼,那里的水可解你们的干渴之苦。”女人说完把小孩放在草地上,就带着他们去找那个泉眼。
他们穿过一个灌木林,来到一个雾气缭绕的大峡谷,走进峡谷,阿德刺斯托斯普就隐约听到了泉水的叮咚声。他们争先恐后地让湿润的水雾吹到自己干热的脸颊上,浸润到自己的皮肤里。
当他们一见到小河流时,都忍不住叫起来:“水!水!”边说边迫不及待地冲进河里,喝个饱。而那些马匹也在河中尽情地喝水冲凉。
找到了水源,部队又恢复了士气,在许普西皮勒的带领下,他们又回到大路上。
回来的路上,许普西皮勒将她的经历讲给阿德刺斯托斯听。正讲着,突然一种母性特有的敏锐感使她仿佛听到了小孩子惶恐的哭声,她觉得大事不妙,连忙一路快跑,直奔向她放孩子的地方。
她曾经有自己的孩子,如今身处异地他乡。她已经把自己的一腔母爱全都寄托在了国王的儿子俄斐尔忒斯身上,当她赶到放孩子的草地上时,她惊呆了,大树下躺着一条大蛇,肚子胀鼓鼓的。
她吓得头发倒竖,发出一阵战栗的惊叫。她的惊叫声引来了远处的英雄们,他们急忙赶来相救。希波墨冬随手拿起一块大石用尽全力砸向大蛇,只听到一声闷响,石头被弹在了地上。
巨蛇没有受到一丝伤害,反而惊醒了,它看到竟敢有人向它进攻,于是张开大口向希波墨冬扑来。
希波墨冬见形势危急,来不及细想便将手中的利矛猛地投向巨蛇的口中。巨大的力量使利矛击穿了大蛇脑袋,只见大蛇脑浆涂地,粗长的身子在地上扫了几扫,便气绝死去。
许普西皮勒被吓出一身冷汗,她还怀有一丝侥幸的心理,希望自己的孩子没有被大蛇所吞食。但是她急忙奔到死蛇背后的树底下,迎接她的不是刚才那活泼的小男孩,而是血肉模糊的一堆白骨。
许普西皮勒悲痛欲绝。她缓缓地拾起骨头,放在一起。眼泪如开闸的泉水“扑簌簌”汹涌而下。阿德刺斯托斯非常内疚,他知道俄斐尔忒斯是因为自己而死的。阿德刺斯托斯带领诸位英雄为俄斐尔忒斯举行了葬礼。为了对他表示感谢,他们召开了涅墨亚赛运动会,并把孩子当成一个半人半神的神祇来崇拜。
“这是本次远征结局的一个预兆呀!”预言家安菲阿刺俄斯忧郁地说。其他人却不以为然,甚至有些人认为杀死大蛇是他们胜利的前兆。于是大队人马又抖擞精神,日夜兼程地奔向忒拜城。
远征英雄走了,许普西皮勒则身陷囹圄。吕枯耳戈斯的王后欧律狄刻见她失职,使自己的儿子葬身于蛇腹,一怒之下便将其打入监牢,准备不久以后处死她。然而许普西皮勒命不该绝,正当他慨然赴死时,她失散多年的儿子从天而降,搭救了她的性命。
兵围忒拜城
这天,忒拜城一个预言家正在城外散步,忽从惊慌失措的飞鸟的语言中,得知有外敌入侵,预言家急忙把消息报知国王。
厄忒俄克勒斯与克瑞翁得到消息,决心积极备战,死守城池,他号召人民说:“公民们,这城市是我们的母亲,它养育了我们,把我们培养成坚强的战士。我们中无论是稚气未脱的孩子,还是白发苍苍的老者都有义务保护我们的城市,保护我们脚下自由的土地,保护我们的神庙!预言家告诉我今晚会有阿耳戈斯人攻打我们。”
“我号召大家,拿起武器,守住城堡,守住望哨!不要害怕敌人,只要我们团结一致,众志成城,防守城市的每一个入口,那么敌人就会在我们的强大意志下土崩瓦解!让我们拿起武器,爬上城垛吧!”
厄忒俄克勒斯具有煽动性的语言激起了国民的爱国热情,人们纷纷拿起武器,保卫家园。
波吕尼刻斯的妹妹安提戈涅非常同情他,她希望自己能帮哥哥一把。她在祖父拉伊俄斯和卫士的陪同下,来到了古老的宫殿城垛,只见城外四野里驻扎着庞大的军队,他们沿着伊斯墨诺斯摆开,军营中到处闪烁着兵器的寒光。
这时,一队步骑兵呐喊着冲向城门,安提戈涅十分恐慌,老人安慰她,说:“我们的城池高大厚实,城门上装了铁栓,又有英勇的战士守卫,可谓固若金汤,你不用害怕。”
安提戈涅稍稍镇定一下,问道:“刚才我见到对方有许多英雄,不知他们是谁?”
老人逐一指出给她看:“你看,那位头戴闪光战盔,轻松挥舞闪亮盾牌,身强力壮,长得如同巨人样的是王子希波墨冬,他出生在勒耳那沼泽附近的密刻奈。他右边那位,手持厚重盾牌,穿着野蛮人盔甲,骑着高头大马的英雄是堤丢斯,他是俄纽斯的儿子。”
姑娘指着一个正横过坟地的英雄问道:“那个年轻人是谁?”
老人回答道:“他是狩猎女神阿耳忒弥斯的朋友阿塔兰塔的儿子。你再往远处看,有两个人在一起,带头的是阿德刺斯托斯,他是这次远征的统帅。年轻的那一个,你认得出来吗?”
安提戈涅痛苦地说道:“尽管我只能看出他身体的大致轮廓,但我知道那是我的哥哥波吕厄刻斯。他身披金甲,像初升的太阳一样充满朝气,我多想能像云霞一样陪伴在他身边啊!”
安提戈涅说完以后,深深地吸了一口气,又问道:“那个驾驶银白色战车和另一个绕城而走的人又是谁呢?”
“驾驶白色战车的是预言家安菲阿刺俄斯。测量城池长度的则是不可一世的卡帕纽斯,他扬言要攻破城池,掠你和你的妹妹到密刻奈卖为奴仆。”
这一席话便安提戈涅感到了战争的残酷和与自己的息息相关,她不愿再看下去,就和老人走下城堞。
墨诺扣斯之死
大敌当前,克瑞翁和厄忒俄克勒斯召集全城将领举行军事会议,商讨抗敌事宜。他们决定派遣6个首领分兵把守忒拜的各个城门。
在战争开始之前,为了能从飞行的鸟雀中看出预兆,推测战争的结局,克瑞翁派他的小儿子默诺扣斯把预言家忒瑞西阿斯接入宫中来。忒瑞西阿斯是一位年老的盲人。他在女儿曼托的搀扶下,步履蹒跚地步入王宫。
国王要他说说天上飞鸟给忒拜城的预兆。
忒瑞西阿斯沉默了一阵,悲切地说:“俄狄浦斯的儿子对其父亲犯下了滔天罪行,神祇是决不会原谅的,兄弟二人将自相残杀,最终会同归于尽。但要保全忒拜城,国王您却要付出沉重的代价,这个代价将是国王你不可承受的啊!”
克瑞翁说:“只要能保全忒拜城,再大的代价我也能承受!你告诉我吧!”。
忒瑞西阿斯最后终于开口了:“如果你一定想要知道实情的话,那我就只好告诉你。不过在告诉你之前,你先要告诉我你的儿子墨诺扣斯在哪里?如果他在场的话,希望你叫他走开。”
克瑞翁答道:“墨诺扣斯正在我旁边,他是我忠实的儿子,没有必要让他回避,你就直说了吧!”
“那好吧!从飞鸟口中我知道幸福女神会降临忒拜,不过条件相当苛刻——龙子龙孙中最小的一个必须死去。也就是说卡德摩斯后裔中最小的一个必须牺牲自己才能拯救全城人民的性命。”忒瑞西阿斯说道。
“什么?你让我的可爱的儿子墨诺扣斯去死?”克瑞翁不敢相信自己的耳朵,他大声咆哮道:“你快滚!你这瞎子尽说些让人丧气的话!”
忒瑞西阿斯平静地说道:“不管你相不相信,这一切都将是事实。起初我的确不愿对你说这个预言,但如今你应该明白事情的严重性!”
克瑞翁心乱如麻,他甚至不顾国王的身份,跪在忒瑞西阿斯面前乞求他收回预言,然而忒瑞西阿斯的回答是无情的。
他说道:“这牺牲是不可避免的。从前大地女神曾用毒龙的牙齿把人血注射给你的祖先,如今你只有求助大地女神才能赢得战争,而她的交换条件是忒拜的狄耳刻泉水必须流着这孩子的血,因为毒龙曾在狄耳刻泉水边上栖息过了。如今摆在你面前的只有两条路:一条是你儿子墨诺扣斯英勇地为忒拜人民死去,这样可保全城人民的性命;另一条是忒拜被阿耳戈斯人夷为平地。两者孰轻孰重,你好自为之!”
说完忒瑞西阿斯就由他的女儿牵着手走了。
这个代价委实太沉重了,克瑞翁痛苦万分,他宁愿牺牲自己的性命以换取儿子的幸福,然而预言却是残酷的。
但他还是不希望他的小儿子去死,他对墨诺扣斯说:“我的儿子,我不忍让你成为战争的殉葬品。你快收拾东西离开这里,穿过得尔福,你可以逃到多多那神庙里去。我想在那圣殿中应是安全的。”
墨诺扣斯说:“父亲,我不能走,舍弃一个人而保全一个国家,我死而无憾!”克瑞翁执意要他快走,墨诺扣斯寻思了一下,说道:“好吧,那就给我准备行囊吧,我会找到地方的。”克瑞翁听到儿子的回答,心中稍感安慰。
克瑞翁走后,墨诺扣斯悲痛欲绝,他伏在地上,向神祇们祈祷:“永生的神灵啊,请原谅我吧,我并不是有意去骗我父亲,我只是不忍心见到父亲为我而陷入深深的痛苦之中。作为忒拜的子民,这里曾是生我养我的地方,如今它遭到如此大难,我怎能背叛它、抛弃它?父亲啊,如果儿子之死,能使忒拜人民免遭厄运,这是英雄的行为啊!请允许我成为一个英雄吧,我将跳入黝黑的毒龙谷里,以我的血来换取大地女神的怜悯,以此拯救面临灾难的忒拜城。”
墨诺扣斯祈祷完毕,镇定地登上城墙,来到狄耳刻泉边上,他庄严地拿出衣服中的短剑,回望了一眼生他养他的忒拜城,面对着城外黑压压的敌人,挥剑割断了自己的喉管。他的身体倒栽下城墙,刚好落在狄耳刻泉边,殷红的鲜血从他的身体中不断涌出,缓缓注入狄耳刻泉。
大战忒拜
墨诺和斯的死讯即刻传遍了城内外,克瑞翁心情万分悲痛,然而他又为儿子那种舍己救国的英雄行径而感到自豪,一种必胜的信念占据了他的整个身心。
忒拜城内群情激愤,各路将士纷纷请战,为小王子报仇。克瑞翁欣慰地看到,小王子的死换来了全国人民空前的凝聚力,他运筹帷幄,调兵遣将,派七位大将率七队人马守住七道城门,并留出一些后备部队准备随时支援,为求使每一道关口都无隙可击。
不久,城外金鼓齐鸣,杀声震天,阿耳戈斯人越过平原,开始攻城了。
第一道城门由女狩猎家阿塔兰塔的儿子帕尔忒诺斯攻击,他手持刻有野猪图像的盾牌奋勇直前。
安菲阿刺俄斯则率部猛攻第二道城门,他的银白闪亮的盾牌特别显眼。
希波墨冬负责攻打第三座城门,他的盾牌上是长有一百只眼睛的阿耳戈斯正监视着被赫拉变成小母牛的伊俄。
堤丢斯手持刻有长毛狮的盾牌攻击第四座城门。
波吕厄刻斯手持野猪盾牌攻打第五座城门。
自诩为与战神阿瑞斯不相上下的卡帕纽斯率兵打到第六座城门下,他的盾牌上是一个巨人举起一座城池。
阿耳戈斯王阿德刺斯托斯负责进攻第七道门,他的盾牌是上百条口衔忒拜小孩的巨龙。
威猛的阿耳戈斯人逼近城门,他们投石射箭,异常勇敢,然而顽强的忒拜人也不甘示弱,一时戈矛齐上,礌石滚滚。在守军的顽强抵抗下,忒拜人顶住了阿耳戈斯人的第一次冲击。
堤丢斯和波日尼刻斯见状,非常着急,他们大声吼道:“勇士们,我们就这样被打败了吗?我们难道在他们的枪矛下等死吗?步兵、骑兵、战车都一齐上吧!让我们冲进忒拜,获得光荣与胜利吧!”
叫喊声激起了战士的斗志,他们又潮水般地拥向城门。
战斗异常惨烈
首当其冲的帕耳忒诺派俄俄斯旋风般地冲向城门,他要用火和战斧来毁灭城门。忒拜守城者珀里克吕墨诺斯早已把这一切看在眼里,他带领人将城头的一块巨石滚下,挟风带雷的巨石刚好命中进攻中的帕耳忒诺派斯的头部,第一位英雄就这样命丧黄泉了。
珀里克吕墨诺斯击退了来敌,立即又去增援别人去了。
此时,在第四道城门前,忒拜人的形势却岌岌可危。堤丢斯勇猛无比,他挥舞着盾牌,身上的铜环口当口当做响。士兵们在他的鼓舞下,一手持盾,一手向城墙猛掷标枪,忒拜人沿着城墙节节后退。正在危急关头,帕里克吕墨诺斯刚好赶到,他纠集了一批战士,把他们组织起来投入战斗,这才扼制住了堤丢斯的猛烈攻势。
在第六道城门前,那位夸口可与战神阿瑞斯匹敌的英雄卡帕纽斯也在大显神威。他口出狂言就是宙斯也不能阻止他将这座城池夷为平地,他架上云梯,一边用盾牌掩护,一边冒着箭雨石流勇敢地往上攀登。
卡帕纽斯所向无敌,一直达到城头,然而洞察万物的宙斯已不能忍受他的狂妄与急躁冒进,他用一个雷霆击中了英勇的卡帕纽斯。惊天动地的雷声将双方都惊呆了,卡帕纽斯摔下云梯,鲜血顺着云梯倾泻而下,他的身体却燃烧得噼剥作响。
几个地方的攻城失利,损兵折将使国王阿德刺斯托斯省悟过来,这是宙斯反对他们攻城,于是他连忙鸣金收兵。忒拜人抓住了这个有利时机,蜂拥而出,在城外追歼逃窜的阿耳戈斯人,一时尸横遍野,血流成河,忒拜人大获全胜。
打败阿耳戈斯人
忒拜城的攻守战,以阿耳戈斯人的惨败而结束。双方都重整旗鼓,准备再战。
在这次战斗中,阿耳戈斯损失惨重,忒拜人也实力大减。国王厄忒俄克勒斯检查一下自己残存的力量,感到已不足以抵挡阿耳戈期人的再次进攻。为此他感到非常焦虑。他觉得与其坐以待毙,不如主动去向敌方挑战,而自己又拿什么去挑战对方呢?他突然想起了自己,觉得自己武艺比哥哥略胜一筹,于是就决定以两兄弟的生死来决定战争的胜负。
第二天,厄忒俄克勒斯一边派人到敌方通报信息,一边亲率随从登上城墙,他登上城墙最高处向城外的阿耳戈斯人喊道:“达那俄斯人与阿耳戈斯的人们,请听着!你们为了波吕厄刻斯一人的荣耀而背井离乡,来到这里牺牲,这值得吗?如果波吕厄刻斯真的值得你们如此拥护的话,那就要他出来,我与他单独对阵。”
“若我杀了他,我就继续当忒拜王;如果我输了,王位就属于他。如果他是英雄的话,就不应该让无辜的人为他牺牲,他应该以自己的行动来赢得荣誉。”
敌营中的波吕尼刻斯忍受不了这种挑衅,他站了出来,声明愿意接受这种挑战。决战前夕,双方都在做着精心的准备。忒拜的贵族把他们的国王装备得结结实实的,阿耳戈斯人也为波吕尼刻斯全身披上了最厚的铠甲。
两兄弟全副武装来到阵前。波吕尼刻斯来自阿耳戈斯的战友们为他大声呐喊助威:“请记住,宙斯期待着你在阿耳戈斯建一座纪念碑以感谢他给你带来的胜利。”
忒拜人也不甘示弱,他为自己的国王鼓励:“正义的战争一定会胜利,神会保佑你的!”
预言家可没闲着,他们都忙着献祭神祇,从祭祖的火焰中推测战争的胜负,然而双方的预兆都是含混不清的。
厄忒俄克勒斯遥望着忒拜保护神雅典娜的神庙,他祈求道:“啊,宙斯的女儿,请让我的长矛百发百中,刺入敌人的胸膛吧!”
与此同时,波吕厄刻斯正眺望着远方的阿耳戈斯,“伟大的赫拉,阿耳戈斯的保护者,”他祈祷道,“请你保佑你国土上的公民得到胜利吧,让我的右手能染上敌人的鲜血!”
决斗开始了,兄弟二人直扑向对方。双方搅在了一起,像野猪一样凶狠地争斗。你的矛刺上我的盾,我的矛又刺上你的盾,招招都是瞄准对方头部的险招,两人斗得不可开交。
双方的战士全神贯注地注视着他们的一招一式,被此为自己的首领呐喊鼓劲。在来来往往的争斗中,有块石头阻碍了厄忒俄克勒斯的脚步。他伸出右脚想一脚把石头踢开,波吕尼刻斯见对方露出了破绽——厄忒俄克勒斯的左脚暴露于盾牌外,他毫不迟疑地一矛刺入对方的左脚中。
波吕厄刻斯见一枪中的,不禁有些松懈,谁知顽强的厄忒俄克勒斯乘机反戈一击一矛刺向对方的肩头,波吕尼刻斯慌乱中用盾牌一挡,结果厄忒俄克勒斯的长矛刺中了他的肩头,伤口很浅,长矛却被盾牌震断了。厄忒俄克俄斯见自己失去了进攻武器,便后退一步,从地上捡起一块大石头,向波吕厄刻斯猛地掷去,把波吕厄刻斯的长矛也折成两段。
失去了长矛的两兄弟,迅速抽出了随身的宝剑进行格斗。只听到盾牌相击,宝剑相碰的“叮当”声响,两人挥舞砍杀,战成了一团。
突然,厄忒俄克勒斯想起了忒萨利亚人曾教给他的一个绝招,他猛地变换位置,后退一步,用左脚支撑身体,小心防护身体下半部,然后用右脚往前一跳,挥剑刺中波吕尼刻斯的腹部。波吕尼刻斯还没有反应过来就已中剑倒地,伤口中血流如注。
厄忒俄克勒斯丢下宝剑,俯身来检查哥哥的伤势,没想到这正是波吕尼刻斯所期望的,他一手捂住伤口,一手紧抓宝剑,当他弟弟俯身之时,一剑刺入了他的胸膛。厄忒俄克勒斯好像不相信似的看了看兄长,缓缓地躺在了奄奄一息的波吕尼刻斯身旁。
兄弟两人先后倒地后,忒拜的仆人们一拥而上,去抢救他们受伤的国王。可怜的厄忒俄克勒斯当场毙命,而安提戈涅却抱起她受伤的哥哥,想听一听哥哥的遗言。
波吕厄刻斯躺在妹妹的怀里,他的双眼失去了往日的光芒,目光微弱而迟钝,他气息微弱地说:“妹妹,我多么痛恨我们的命运。小时候,我们兄妹4人是多么友爱,多么幸福啊!可长大后却反目成仇。现在,我才发现我是多么爱你和弟弟!如今我只有一个遗愿,就是把我埋葬在故乡的土地上。我生前流落他乡,死后希望能回归故土,请用你的手合上我的眼睛吧!妹妹,永别了!”
说完这些,波吕尼刻斯死在了妹妹的怀中。
然而战争并没有因兄弟俩的死去而结束。忒拜人全副铠甲,剑矛在手,当他们的国王倒下的那一刻,他们就发起了冲锋,而阿耳戈斯人怀着必胜的信心丢枪解甲等着好消息,当波吕厄刻斯阵亡后,还没有拿起武器,就被忒拜人杀到阵前,杀了个措手不及。
于是,一场大屠杀开始了,全副武装的忒拜人冲入阿耳戈斯军营,朝着来不及武装的阿耳戈斯人举起了屠刀。阿耳戈斯人落荒而逃,尸横遍野。
预言家安菲阿刺俄斯被珀里克墨诺斯追到了伊斯墨诺斯河边,走投无路的预言家只好硬着头皮驾着战车下河,然而河水已涨高,马匹过不了河。预言家正要扬鞭催马,脖子上已经被冰冷的矛头顶住了。
此时,宙斯不忍见人间天才的预言家遭受羞辱,便一个雷霆,将大地炸出一条大缝,裂开的大地像张着一张黑暗的大嘴,把安菲阿刺俄斯吞没下去了。
忒拜人大获全胜。他们从四面八方押着俘虏,载着丰厚的战利品,喜气洋洋地凯旋仪式。
为兄掩尸
忒拜和阿耳戈斯血腥的战争之后,克瑞翁理所当然地成了忒拜的国王。新国王带领忒拜全城百姓为厄忒俄克勒斯举行了隆重的国葬仪式;而对波吕厄刻斯,则将他暴尸荒野,不予安葬。
不仅如此,克瑞翁还下令百姓不准为其哀悼,不许偷走或埋葬波吕厄刻斯的尸体,并声称这是对一个背叛祖国,妄图毁弃自己神庙的叛徒的应有惩罚。克瑞翁布置了几名士兵在野外看守尸体,让尸体任鸟兽吞噬,防止有人偷走或掩埋。
国王这个残忍的命令,使安提戈涅伤心万分。她曾经答应她哥哥将他的尸体埋于忒拜,但国王的这个命令,使她的诺言落空。她不能眼看哥哥的尸体被鸟兽啄毁。安提戈涅想到了自己的妹妹伊斯墨涅,他连忙来到妹妹那里寻求帮助。
她对伊斯墨涅说:“妹妹,好歹我们兄妹一场,如今只剩下了我们两个人。哥哥刚刚死去,难道你真忍心看到他的尸体被鸟兽所吞噬,在空气中逐渐腐烂吗?妹妹,为了死去的亲人,请帮帮我!”然而伊斯墨涅性格懦弱,她不敢参与姐姐的活动。
安提戈涅无功而返,她临行之前说道:“为了完成哥哥交给我的遗愿,我死而无憾!”
一天中午,安提戈涅用一个罐子装了土,来到野外。几个守尸人正躲在旁边的一个草庐里睡觉,毫不知晓有人来到了这里。
安提戈涅来到波吕厄刻斯的遗体旁,看看面目全非的哥哥,她忍住内心的悲痛,将土撒在尸体的身上。薄薄的一层土使她哥哥刚为地府里的神祇所接受。
由于害怕守尸人发现,安提戈涅掩埋了遗体之后,急忙离开了那里。
贪睡的守尸人醒来之时城现尸体上盖了一层土,不禁大惊失色。他们并没有发现尸体周围有过挖土的痕迹,便互相怀疑起来,甚至打起了架。
其中一个守尸人把情况告诉了国王。国王大怒,他把守尸人召集在一起,威胁他们说,如果他们不抓住罪犯,他们都将会被处死。
守尸人为了找到盖土人,又把尸体从土中刨出来,然后日夜不停地监视,这次他们不敢睡觉了,而是躲到尸体不远处的一个土坟上,从上往下看。
第二天正午,烈日之下突然起了一阵浓雾,只见一个姑娘,手里提着一个铜罐来到了尸体边。此时尸体已经发臭腐烂了,但姑娘毫不在意,她将铜罐中的土倒在了尸体身上,又盖了薄薄的一层。
一切完毕,她正准备离开。却发现有几支长矛已对准了她的脑袋。
勇敢的安提戈涅
他们把她带到了国王面前。这个姑娘正是安提戈涅。
克瑞翁对他的罪犯喊叫:“怎么会是你站在我面前而不是别人呢?你垂头丧气的样子是表示忏悔还是想为自己作辩护?”
姑娘昂首道:“我承认这一切部是我干的。”
“那你知道我的命令吗?”
“知道。”
“知道,为什么还如此胆大妄为呢?你也太狂妄了!”
安提戈涅从容答道:“我知道这是你的命令,但这个命令不是永生的神祇发布的。而我所做的正是神祇的命令所要求的!没有人认为这会有错,因为任何一个人都不能让自己的亲兄弟曝尸于野外。如果你认为这是愚蠢的行为,那我只能说持这种态度的人才是真正的愚蠢!”
克瑞翁见安提戈涅竟没有丝毫的悔意,便恼羞成怒地说:“你认为你很勇敢吗?你难道不明白刀刃越利就越易折断吗?”
安提戈涅哈哈大笑道:“不就是一死吗?我请你快点成全我吧!”
克瑞翁气得脸色发白,他咆哮道:“好吧,那我就成全你,让你到地府里去和你哥哥做伴吧!”
此时,一向懦弱的伊斯墨涅站了出来。她勇敢地站在舅父面前,说道:“我是我姐姐的同谋,要杀就一起杀,让我们兄妹四人在地府里相见吧!你也别忘了,我姐姐不仅是你的外甥女,也是你儿子的未婚妻,如果你处死了姐姐,我想你儿子海蒙也不会轻易罢手的!”
克瑞翁听了伊斯墨涅的话,果然未敢对安提戈涅下手,他想了一下,暂且把姐妹俩押入内庭。
海蒙听说安提戈涅被抓,连忙赶到父亲面前。海蒙性情温和,他诚恳地回答了父亲的各种问题,然后才替自己的心上人求情。
“亲爱的父王,”海蒙说道,“安提戈涅所做的是正确的。一个妹妹不让野狗吞噬兄长的骨头,不让鸟雀啄食兄长的尸肉,这会有错吗?父亲,请你去听听百姓的声音吧!他们都在为安提戈涅鸣不平。水能载舟,亦能覆舟,我们只能顺应民心才对呀!”
克瑞翁从心眼里瞧不起性格软弱的儿子,他暴躁地说:“你凭什么来教训我?难道仅仅为了一个女人吗?”
海蒙此时却大胆地说:“是为了安提戈涅,也是为了你的统治。”“大胆!”克瑞翁咆哮道,“爱情让你昏了头,你竟敢为了一个女人来反对我!好吧,我就让你知道爱的滋味。我将把那女犯人关入一个人迹罕至的洞穴里,你一辈子也别想见到她!”
说完,克瑞翁命令仆人们立即执行他的命令。
安提戈涅被押走了,但她早已做好了心理准备,她在为兄长盖第一捧土的时候,就已想到了今天的后果,所以她毫不畏惧。
恶有恶报
波吕厄刻斯的尸体渐渐腐烂了,忒拜城内外一片污秽和恶臭。
年迈的预言家忒瑞西阿斯又扶杖来到忒拜王宫,他对克瑞翁说道:“如今在忒拜,鸟儿在恶叫,神坛上的烟火把祭品给熏黑了。从这里可以看出灾难即将降临忒拜。我认为:你对俄狄浦斯儿子的处置是不合适的,这已经引起了神祇的愤怒。请你不要太固执了。收回你的命令吧!”
克瑞翁对老预言家的话不屑一顾。甚至骂预言家是在骗取钱财。
忒瑞西阿斯严厉地说出了一切:“你不让死者的灵魂归地府,又不让生者活在世上享受阳光。你会为此而得到双重惩罚,那时,你恐怕自己的骨肉也难保!”说完,老人在孩子的引导下,拄着拐杖离开了王宫。
克瑞翁起初还满不在乎,但想到预言家的预言屡次应验,不免有些害怕。他连忙召集忒拜的长老们商讨对策。长老们一致决定放出安提戈涅,埋葬波吕厄刻斯的尸体。克瑞翁只得听从大家的意见,收回了以前的命令。
国王一边令人去埋葬了波吕尼刻斯的尸体,一边又亲自来到囚禁安提戈涅的洞穴。
他刚要进去,却听见里面传来悲惨的哭声,国王认出这是儿子的声音。
克瑞翁连忙钻进去,只见洞穴里安提戈涅脖子上绕着用面纱做成的绳索,安提戈涅已自杀身亡。
海蒙正伏在他情人的尸体上痛哭流涕,并诅咒自己可恶的父亲。
克瑞翁见到儿子伤心成这个样子,他关爱地问道:“孩子,你这是干什么?何必为了一个女人而这样呢?来,回到你父亲身边来吧!”
海蒙一言不发目露凶光,他突然抽出宝剑。克瑞翁大惊失色,慌忙从洞穴中逃出。当他们感觉情况不妙再进去察看情况时,海蒙已自刎身亡,他的尸体与安提戈涅的尸体紧紧地抱在了一起,怎么也分不开。
国王无可奈何地将两人的尸体一起抬回王宫。早已有仆人将一切告诉了王后欧律狄克,欧律狄克伤心欲绝,也在内室中自杀了。
克瑞翁的心狠手辣换来的是自己的家破人亡。
迟到的葬礼
显赫的俄狄浦斯一家,最后只剩下一个终身未嫁的伊斯墨涅孤独地活着。
攻打忒拜的七英雄中,阿德刺斯托斯幸免于难,他逃脱了忒拜人的追杀,历尽艰辛来到了雅典。阿德刺斯托斯整天守着一座神庙的祭坛祈祷,同时手拿橄榄枝请求雅典人帮助他为在忒拜战死的英雄们举行葬礼。
雅典人被他的诚挚所感动,同意了他的请求,并随他一起来到了忒拜。忒拜人见对方声势浩大,只得答应埋葬那些阵亡的英雄。
阿德刺斯托斯找回了其他英雄的尸骨,在腥风血雨的战场,他为英雄们堆起了七个焚尸场以举行葬礼。可怜的预言家安菲阿刺斯托斯的尸体为大地所吞食,因而尸骨未存。在焚尸堆点燃之时,卡帕纽斯的妻子纵身跳入火海,自焚而死。
阿德刺斯托斯在阿奈波斯河附近举行了献祭阿波罗的赛会。
为了感谢女神墨涅西斯,阿德刺斯托斯还在忒拜城外为她建造了一座壮丽的神庙。
阿德刺斯托斯完成了自己的心愿,回到阿耳戈斯后也忧郁而死。
让更多人喜爱诗词