四库全书《素书》提要

作者:未知 来源:网络转载

四库全书《素书》提要

【原文】

《素书》一帙,盖秦隐士黄石公之所传,汉留侯子房之所受者。词简意深,未易测识,宋臣张商英叙之详矣,乃谓为不传之秘书。呜呼!凡一言之善,一行之长,尚可以垂范于人而不能秘。是《书》黄石公秘焉,得子房而后传之。子房独知而能用,宝而殉葬;然犹在人间,亦岂得而秘之耶!

予承乏常德府事政,暇取而披阅之。味其言率,明而不晦;切而不迂,淡而不僻;多中事机之会,有益人世。是又不可概以游说之学,纵横之术例之也。但旧板刊行已久,字多模糊,用是捐俸余翻刻,以广其传,与四方君子共之。

弘治戊午岁夏四月初吉蒲阴张官识

【译文】

《素书》一书,就是秦朝隐士黄石公所传,汉代留侯张良所接受的那部书。这部书语言简练,含义深远,不是轻易就能够领会的,宋代的大臣张商英对本书有详细的叙述,称它为不能传授的秘籍。哎呀!哪怕只是一句好话,一技之长,都可以用来做人家的典范而不被保密,何况一本书呢?《素书》这本书确实被黄石公所藏,在遇到张良后,最终还是把它传给了张良。天下只有张良学到这部书的知识并且能够运用。他太珍爱这本书了,所以拿它来为自己殉葬。即使如此,还是被重新发现,并且在世间流传,怎么可能永远被私藏呢?

我在常德府任职做事,闲暇时取来翻阅它。我感觉这本书语言直率,说理明确而不晦涩,论事切中要害而不迂腐,平实而不偏激,对事物的发展变化有深刻的把握,有益于做人处世。但又不能把它简单地定义为游说之学,也不等同于纵横之术。

这本书的旧版已经刊行很久了,字迹很多也模糊了,因此我捐出俸禄重新翻刻此书,以便广为流传,与天下的君子共同拥有它。

弘治戊午岁夏四月初吉蒲阴张官识

让更多人喜爱诗词

推荐阅读