《别董大(其一)》译文|注释|大意|赏析

作者:未知 来源:网络转载

《别董大(其一)》译文|注释|大意|赏析

千里黄云①白日曛②,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

【注释】

这是一首与好友短暂重逢后,又各奔他方的赠别之作,高适作。董大:董庭兰,当时有名的音乐家,高适好友。

①黄云:乌云。在阳光下,乌云呈暗黄色,所以叫黄云。

②曛:日光昏暗。

【大意】

满天黄云,太阳被笼罩得昏昏沉沉;北风吹来,大雁在纷飞的雪花中向南飞去。

不必担忧前去的路途没有知己,凭着你的琴声,普天之下谁会不敬重你呢!

【赏析】

北方的冬日,落日黄云,大野苍茫。日暮黄昏,大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断雁,出没寒云,使人难禁日暮天寒、游子何之之感。加以别后重逢、短暂相遇后的再次别离,几使人无泪可下,却仍不甘心。置身风雪之中,忍不住作壮士之长啸。

别董大

离别无可避免,因此,此去也就不必有过多的顾虑。何必担心遇不到知己,天下谁人不知道你呢!这是充满信心和力量的慰藉,唯有知音,才能如此质朴而豪爽,给人一种满怀信心和力量的感觉。

【拓展】

高适《别董大》共二首,其中第二首如下:

六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。

丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

让更多人喜爱诗词

更多信息

推荐阅读