《孔雀东南飞(节选)》译文|注释|大意|赏析

作者:未知 来源:网络转载

《孔雀东南飞(节选)》译文|注释|大意|赏析

府吏再拜还,长叹空房中,作计①乃尔立。

转头向户里,渐见愁煎迫。

其日牛马嘶,新妇入青庐②。

奄奄黄昏后,寂寂人定初。

我命绝今日,魂去尸长留!

揽裙脱丝履,举身赴清池。

府吏闻此事,心知长别离。

徘徊庭树下,自挂东南枝。

两家求合葬,合葬华山傍。

东西植松柏,左右种梧桐。

枝枝相覆盖,叶叶相交通。

中有双飞鸟,自名为鸳鸯。

仰头相向鸣,夜夜达五更。

行人驻足听,寡妇起彷徨。

多谢后世人,戒③之慎勿忘。

【注释】

《孔雀东南飞》是我国古代文学史上最早的一首长篇叙事诗,描写了焦仲卿和刘兰芝的爱情悲剧,与《木兰诗》合称“乐府双璧”,出自《玉台新咏》。

①计:指自杀的决定。

②青庐:指举行婚礼时所用的青布帐篷。

③戒:引以为戒。

【大意】

焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。他把头转向兰芝住过的内房,越来越被悲痛煎熬逼迫。

孔雀东南飞

结婚的那一天牛叫马嘶的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,在暗沉沉的黄昏后,一切静悄悄的,人们开始安歇了。兰芝自言自语说:“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧!”她挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。

焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道从此与刘兰芝永远离别了,在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。

焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山旁边。在坟墓的东西两旁种上松柏,在坟墓的左右两侧种上梧桐,这些树条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着。树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。劝告后世的人,要把这件事作为教训,千万不要忘记啊!

【赏析】

她是淑女、贤妻,又是具有鲜明个性的女性。她勇敢、坚强,富有反抗精神,她是刘兰芝。她的婆婆却并不喜欢她。婆婆故意挑剔、刁难刘兰芝,兰芝就用“请归”的行动表示反抗。和仲卿叙别,她一往情深,却也明白,再续前缘已成幻想。

告别婆婆时,她不卑不亢,表达对婆婆骄横态度的抗议。在与焦仲卿的“盟誓”中,她用发自肺腑的誓言表明对爱情的忠贞。

既已被休,自然不能徒留家中,兄长、母亲逼婚的压力接踵而至。面对兄长的逼婚,她以允婚表达了对未来的清醒估计和对兄长淫威的蔑视。当然,这只是缓兵之计,“黄泉下相见”的誓约,是她对丈夫深挚的爱,是对封建家长制拼死反抗的勇气。

最终,她实践了自己的诺言——“举身赴清池”,死亡,使她的誓言得到了践行,使她的生命得到了升华

他是台阁中兢兢业业的官吏,是母亲面前懦弱的孝子,是妻子心中挚爱的丈夫,是愿意为爱献身的男人,他是焦仲卿。焦母的蛮横,咄咄逼人,使得妻子被逼走,但他无可奈何,只能劝她暂时回去,从长计议。刘兰芝看透了整个事情,这次离别已经促成了她的死志。焦仲卿也明白,然而,他不愿也不敢接受,“从长计议”,不过是逃避的幌子而已。

苦苦的哀求和奔走,不过是他无能、懦弱的表现,然而他心中对兰芝的爱并不作假。听闻兰芝再嫁的时候,他气愤、绝望,说出了狠话——“卿当日胜贵,吾独向黄泉!”这是对爱的宣言,虽然其中夹杂着因误会而产生的恨意,但此情不改。

面对母亲的哀求和劝慰,他第一次没有让步,生命是他自己的,就算所有的事情都由不得他自己做主,他还能选择何时结束自己的生命。在兰芝“举身赴清池”之后,他也“自挂东南枝”。

一段爱情,因悲伤的结局而凄美、感人。一段爱情,在两人有生之年得不到成全,却在死后得到了永恒的延续。

凄美的爱情虽美,却让人伤心、难过,活着的人们,千万不要再重蹈覆辙了。世间的悲剧已经够多了,人间的真爱却永远不会满。

【拓展】

唐代张籍曾作《节妇吟》,描写一位寡居的女子,为恪守妇道不得不拒绝真爱的故事,是对无情的封建礼教的批判。全如下:

君知妾有夫,赠妾双明珠。

感君缠绵意,系在红罗襦。

妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。

知君用心如日月,事夫誓拟同生死。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读