古诗《杜甫·登岳阳楼》注释与赏析

作者:未知 来源:网络转载

杜甫·登岳阳楼

昔闻洞庭水,今上岳阳楼

吴楚东南坼,乾坤日夜浮

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

【注释】

①洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,长江南岸,是我国第二大淡水湖。

②岳阳楼:在今湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。

③吴楚:春秋时二国名,其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江苏、浙江一带。

④坼(chè):分裂,这里引申为划分。这句是说:辽阔的吴楚两地被洞庭湖一水分割。

⑤乾坤(qiánkūn)日夜浮:日月星辰和大地昼夜都漂浮在洞庭湖上。据《水经注》卷三十八:“湖水广圆五百余里,日月出没于其中。”乾坤:原指天地。此指日月。

⑥无一字:音讯全无。字:这里指书信。

⑦老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶漂泊无定。诗人晚年是在小船上度过的。这句写的是杜甫生活的实况。

⑧戎(r6ng)马关山北:北方边关战事又起。当时吐蕃侵扰宁夏灵武、陕西邠(bīn)州一带,朝廷震动,匆忙调兵抗敌。戎马:战争。这年秋冬,吐蕃又侵扰陇右、关中一带。

⑨凭轩:倚着楼窗。涕泗:眼泪和鼻涕。

赏析

公元768年(唐代宗大历三年),杜甫由夔州出三峡,暮冬腊月,泊舟岳阳城下,登楼远眺,触景生情,写下了这首诗。

诗中先述青年时代对岳阳楼的向往,从而引出今日登楼之事。此次诗人只叙事,不说情,但他那盼望已久的急切心情似乎又在字里行间。

接着将一幅气象万千的洞庭湖展示给读者,他没有写波涛,没有写云雾,没有写风帆,只是利用坼吴楚、浮乾坤来描写。壮阔的气势早已令人玩味不尽。

然后将镜头拉到眼前,亲朋好友没有任何消息,而自己又老病缠身,孤舟漂泊。精神和物质上得不到任何安慰或援助,坎坷的生活境遇令诗人陷于落寞。

诗人自己生活如此狼狈,却还在关心国家的前途,诗意一下就从狭小的个人身世上升到广阔的国家命运。看看如今的山河破碎,想想几十年的世事沧桑,怎能不令人百感交集!

诗中,诗人摒弃了眼前景物的精微刻画,从大处着笔,吐纳天地,心系国家安危,悲壮苍凉,催人泪下。时间上抚今追昔,空间上包吴楚、越关山。

其身世之悲与家国之忧融合在了一起,营造了一个浩渺茫茫、沉雄悲壮、博大深远的意境。是杜诗中的五律名篇,前人称之为盛唐五律第一。

让更多人喜爱诗词

更多信息

推荐阅读