寄微之三首(其二)
君游襄阳日,我在长安住。
今君在通州,我过襄阳去。
襄阳九里郭,楼雉连云树。
顾此稍依依,是君旧游处。
苍茫蒹葭水,中有浔阳路。
此去更相思,江西少亲故。
【注释】
微之:见《赠元稹》注。
襄阳:今湖北襄阳。
通州:今四川达州。
楼雉:城楼和垛口。
依依:不舍的样子。
蒹葭:芦苇。此处用《诗经·蒹葭》篇意。
浔阳:今江西九江。
【评析】
友情有时也像爱情,缠绵悱恻,令人神伤。想当年你路过襄阳时,我在长安思念你;如今你到了通州,我又路过襄阳,仍旧思念你。襄阳的风景如此让人不舍,是因为这里的一山一水保留着你游赏的身影。我不忍离去,因为襄阳至少有你经过的痕迹,到了江西我又将无亲无友,孑然一身了。全诗巧妙地嵌镶了很多地名,以空间上的腾挪表现感情的绵长;“顾此稍依依”句,字字平实却真挚感人;后四句则将时间延长、空间扩大,再次道出对友人的思念将连绵不绝。
让更多人喜爱诗词