王维《寓言》原文,注释,译文,赏析

作者:王维 栏目:王维诗集 2022-03-28 13:03:28

寓言

【原文】

朱绂谁家子①,无乃金张孙②。骊驹从白马③,出入铜龙门④。问尔何功德,多承明主恩。斗鸡平乐馆⑤,射雉上林园⑥。曲陌车骑盛⑦,高堂珠翠繁。奈何轩冕贵⑧,不与布衣言。

【注释】

①朱绂:古代礼服上的红色蔽膝。后多借指官服。这里借指官员。

②金张:汉时金日磾、张安世二人的并称。二氏子孙相继,七世荣显。后因用于显宦的代称。

③骊驹:纯黑色的马。亦泛指马。

④铜龙门:汉太子宫门名。门楼上饰有铜龙。亦借指帝王宫阙。

⑤平乐馆:汉代宫观名。亦作“平乐馆”“平乐苑”。汉高祖时始建,汉武帝增修,在长安上林苑。

⑥射雉:射猎野鸡。古代的一种田猎活动。上林园:古宫苑名。秦旧苑,汉初荒废,至汉武帝时重新扩建。故址在今西安市西及周至、户县界。《三辅黄图·苑囿》:“汉上林苑,即秦之旧苑也。《汉书》云:‘武帝建元三年,开上林苑,东南至蓝田宜春、鼎湖、御宿、昆吾,旁南山而西,至长杨、五柞,北绕黄山,濒渭水而东,周袤三百果。’离宫七十所,皆容千乘万骑。”

⑦曲陌:曲折的道路。车骑:车马。

⑧轩冕:古时大夫以上官员的车乘和冕服,多用来代指显贵者。

【译文】

谁家的子弟穿着红色蔽膝的官服,难道是金家、张家那样世代显贵人家的子孙?黑色的骏马跟着白色的骏马,从铜龙宫门出入。问你有什么公德呢?多多承受了圣明君主的恩惠。在平乐馆斗鸡,在上林苑射猎野鸡。曲折的道路上车马熙熙攘攘,高高的厅堂中妇女的珠翠首饰数不胜数。奈何这些显贵的乘华车衣冕服的人,不与那些布衣交谈。

【赏析】

歌首先描绘了一位高调、衣饰华美的世家子弟,高调地出入宫门。华衣骏马的贵族公子有什么功业呢?虽然说不清楚他有什么功业,但是皇帝却很宠爱他。这位贵族公子整天干些斗鸡射猎的事,他的门前却车水马龙,来拜访的贵族络绎不绝。这些贵族公子不仅游手好闲,而且自矜其贵,不与下层百姓接近,也不了解国家的具体情况,可以说是尸位素餐之人了。

唐朝到玄宗开元时,中原已经太平很久了。一个国家太平得久了,总会出现一些靠着祖辈而不奋斗的人,总会出现一些不居安思危的人。如果这种人不断增加,并且君王因为交情、姻亲等关系宠爱这种人,就会成为国家的隐患。诗人在太平的岁月里看到了这种问题、这些隐患,希望能够通过吟咏诗歌,引起当政者的注意。不过,就历史的结局而言,在安史之乱之前,唐王朝的隐患越积越多;在安史之乱之后,唐王朝已是千疮百孔。诗人的良苦用心,诗人发出的声音,没有得到皇帝的重视。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读