范仲淹《淮上遇风》宋诗原文|译文|注释|赏析
一棹危于叶,傍观亦损神。②
他时在平地,无忽险中人。③
【注释】 ①淮上遇风:一作《江上遇风》、《过淮遇风》、《遇风险》,又作《赴桐庐郡淮上遇风》。②棹(zhao照):摇船用具,借指船。傍:通“旁”。危于叶:一作“危如叶”。亦:一作“欲”。损神:担心。
③他时:一作“他年”。忽:轻视、忽略。
【译文】 淮河上突遇大风,波涛滚滚;小船危如一片落叶,旁观者也为之担心伤神;日后到了平地大道,可不要忘记尚在险境中的人们!
【集评】 宋·黄彻:“范文正《淮上遇风》云(诗略)。虽弄翰戏语,卒然而作,兼济加泽之心,可见未尝忘也。”(《䂬溪诗话》卷七)
清·吴乔:“范希文《过淮遇风》云(诗略)。真是杜诗。余谓是子美之人,方可作子美之诗,于希文验之矣。”(《围炉诗话》卷五)
今·金性尧:“作者在风浪中的自勉:日后到了平地,不要忘记还有在险境中的人。”(《宋诗三百首》第21页)
【总案】 范仲淹于景祐元年(1034)出守睦州(治所为今浙江桐庐),这首诗当作于他赴任途中。同时所作有三首,此为其中之一。此诗重点不在叙淮上遇风之状,具体写此仅首句。值得注意的是他由此而发的议论,可见他对处险境中人的关心,对受苦难百姓的难以忘怀。封建时代官僚中,能做到这一点确属不易,范仲淹为后人景仰,主要也正在于此。
让更多人喜爱诗词