苏辙《登上水关》宋诗原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

苏辙《登上水关》宋原文|译文|注释|赏析

淇水沄沄入禁城,城楼中断过深清。

空郊南数牛羊下,落日回瞻观阙明。

岁月逼人行老大,江湖发兴感平生。

画船早晚笼新屋,慰意来看水面平。

【注释】 ①淇水:源出河南林县。禁城:指北宋京城汴京(今开封)。淇水至此已入卫河。因《诗经》多写淇水,故此含有古昔风土意味。②《诗·王风·君子於役》:“日之夕矣,牛羊下来。”

【译文】 悠悠淇河水,流入禁城中,禁城于是有了淇水的清宁与深幽。南面有空旷的郊野,一群群牛羊,正闲闲归去;回头看低垂的落日,一座座宫阙,在秋风中凝眸。岁月催人,我的生命已渐渐衰老;回首往事,我的心里有无端的深忧。这河里的画船,每天往来熙攘,替换着新式的船楼;如何慰抚我的忧怀,且看这古老的河,永恒地平静淌流。

【总案】 登览诗,贵写景开阔。唐人喜以地名入诗,如“浮云连海岱,平野入青徐”之类,俯仰宇宙古今。此诗则重在风土味,人文味。淇水、空郊、观阙、城楼,写出了中原风土苍凉厚实的意味。而以“牛羊下”之无限温馨,与“观阙明”的无端冷况相对,便转出“岁月江湖”之深叹。尾联尤见风格朴茂渊深之美。以“水”起兴,以“水”作结,便无所谓起,亦无所谓结,缴题而不拘泥于题。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读