华岳《记梦》宋诗原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

华岳《记梦》宋诗原文|译文|注释|赏析

溪泠泠,鼓冬冬,虚堂淅沥生寒风。

寒风绰我梦魂去,飞扬直上蓬莱宫。

蓬莱宫殿女如玉,霓裳羽扇环帘珑。

月娥留我宴珠翠,玳筵闲列花丛丛。

酒酣万象罗心胸,举杯话别殊匆匆。

青鸾命驾下空阔,一声珰佩鸣丁东。

披衣起坐周四顾,庭户悄悄无人踪。

银河万里倒澄碧,冰鉴半轮斜倚空。

横江孤鹤一声唳,唤起乡心千万重。

【注释】 ①泠泠(ling零):形容水声清脆。虚堂:空旷的厅堂。②绰(chao抄):取走。蓬莱宫:传说中海外三神山之一,上有仙人居住的宫殿。③霓裳:色彩有如虹、霓的衣裳。④月娥:月亮中的嫦娥。传说她是后羿妻,因偷吃仙药而飞入月中。宴珠翠:在珍珠翡翠中饮宴。玳(dai代)筵:以玳瑁(龟类珍奇动物)壳装饰坐具的宴席,指盛宴。⑤万象:大千世界。罗:罗列。殊:特别、非常。⑥青鸾:传说中给神仙护驾的类似凤的大鸟。空阔:指天空。丁东:象声词。⑦周四顾;环视四周。⑧倒澄碧:倒映于清澈、碧绿的水中。冰鉴:用冰做成的镜子,指月亮。⑨唳(li利):鹤鸣。

【译文】 溪声泠泠,鼓响冬冬,空旷的厅堂也回荡着淅沥寒风。寒风取走了我的梦魂,飞飞扬扬直上蓬莱岛的仙宫。蓬莱宫殿里,宫女美如玉,身着霓裳手执羽扇四周环绕着水晶帘珑。月里嫦娥款留我在珍珠翡翠中饮宴,装饰着珍奇玳瑁壳的坐椅闲列着,还有芬芳的鲜花一丛丛。酒酣耳热,我感到大千世界无数物象罗列在心胸。当宴会散,举杯话别,觉得时间过得太匆匆。青鸾鸟驾车送我飞下空阔苍穹,只听得珍珠玉佩一声鸣响丁东。我披衣起坐环视四周,庭户静悄悄杳无人踪。但见银河万里,倒映在清澈碧绿的水中,半轮月亮像冰做的明镜,斜斜倚靠着天空。忽然横掠江面的孤鹤一声鸣叫,唤起我思乡的心潮千万重!

【集评】 今·范宁、华岩:“深秋月夜,梦是那样美丽,梦醒后,孤独、清凉之感却更浓重了。全诗境界奇丽、幽峭,结尾部分由景语转向情语,取喻贴切,笔意老练。”(《宋辽金诗选注》第386页)

【总案】 此诗同郭祥正的《金山行》在立意、构思、风格等都很相似,是宋诗中不可多得的富于浪漫主义奇情壮采之作。诗中写他梦游蓬莱宫的奇遇,令人神往。梦境之热烈、瑰丽,同梦醒后的孤独、凄清前后映照,又使人无限惆怅。但诗意仅止于“唤起乡心”,不如郭祥正《金山行》兼写出人生短促的深沉感喟,意蕴显得单薄、肤浅。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读