李觏《读长恨辞》宋诗原文|译文|注释|赏析
蜀道如天夜雨淫,乱铃声里倍沾襟。②
当时更有军中死,自是君王不动心。
【注释】 ①长恨辞:指白居易《长恨歌》诗。②蜀道如天:指唐玄宗在安史之乱之中南逃蜀地,一路艰难跋涉。李白《蜀道难》诗:“蜀道之难,难于上青天。”淫:过多,过量。“乱铃”句:此用《长恨歌》“夜雨闻铃断肠声”句意。据《明皇杂录》载:安史乱后,唐玄宗奔蜀,至斜谷口,淫雨连绵,雨声铃声相应不绝。玄宗因马嵬坡兵变,杨贵妃被缢死,更加哀伤悼念,凄泪沾襟。
【译文】 南逃蜀中艰难跋涉路正长,夜雨连绵,铃声应和雨声倍觉情伤。当日马嵬坡前你失去的只是一个爱侣,须知战火中有千万将士捐躯疆场。面对苦难的百姓和流血的将士,你君王却无动于衷又岂可原谅。
【集评】 今·陈增杰:“唐人咏马嵬的诗,李商隐‘如何四纪为天子,不及卢家有莫愁’(《马嵬》),婉而有讽,最可耐味。余如郑畋‘终是圣明天子事,景阳宫井又何人’(《马嵬坡》),同情的意思多,讽谕之义少,所以清贺贻孙谓其‘善为本朝回护’ (《诗筏》)。李觏此作,独拈出‘军中死’,以作对比,则玄宗只爱美人,不恤士卒,劣性暴露,荒淫自见。故而夜雨闻铃沾襟,似值得同情而实不应同情。议论深刻透辟,识见特高。后来危稹‘当时更有唇亡处,只是君王不动心’ (《题杨妃齿痛图》)、真山民‘瘗土驿旁何足恨,潼关战处骨埋多’(《杨妃》)、清高有邻‘归来枉为香囊泣,不道生灵泪更多’(见《坚瓠四集》卷四引)诸咏,皆系承用李诗旨意。”(《宋代绝句六百首》第42—43页)
今·倪其心、许逸民:“这是一首以古讽今的政治诗,读《长恨歌》,指斥唐明皇好色不好德,私情不顾国家,忘不了杨贵妃而不关心爱国将士的牺牲。其特点是议论深刻,讽刺尖锐,是非分明,寓意显豁,显示了诗人的胆识和情操。”(《宋人绝句选》第41页)
今·金性尧:“七绝《读长恨辞》的‘当时更有军中死,自是君王不动心’,比袁牧《马嵬驿》的‘石壕村里夫妻别,泪比长生殿上多’说在前头。”(《宋诗三百首》第69页)
今·马祖熙:“《长恨歌》同情李、杨的爱情,所写的‘希代之事’,显然是指传说中明皇和杨妃那种‘在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝’的爱情故事。作者此诗立意翻新,发前人所未发,和唐代著名诗人刘禹锡《华清宫》、杜牧《华清宫》、郑畋《马嵬坡绝句》之并不责备明皇,或李益《过马嵬》、李商隐《马嵬二首》、罗隐《帝幸蜀》之为杨妃鸣不平者完全相反,以新奇取胜,耐人寻味。”(《宋诗鉴赏辞典》第158页)
【总案】 这首诗从白居易《长恨歌》“夜雨闻铃断肠声”句诗意生发拓展,反其意而提炼出对唐明皇的讽谕之旨。艺术表现上,前后各二句所写,形成鲜明对比,极言唐明皇对杨妃之死的痛悼,极力渲染唐明皇奔蜀之艰辛,似同情之笔,实为虚扬先褒,尽跌宕之致。
让更多人喜爱诗词