赵师秀《薛氏瓜庐》宋诗原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

赵师秀《薛氏瓜庐》宋诗原文|译文|注释|赏析

不作封侯念,悠然远世纷。

惟应种瓜事,犹被读书分。

野水多于地,春山半是云。

吾生嫌已老,学圃未如君。

【注释】 ①薛氏瓜庐:薛氏,指薛师石,与赵师秀同乡,隐居不仕,名其室为“瓜庐”。②封侯念:据《史记·萧相国世家》,汉初有个人叫召平,秦时曾为东陵侯,秦亡不仕,种瓜于长安青门外。此处暗用这个典故。③学圃:《论语·子路》:“樊迟请学稼,子曰:吾不如老农;请学为圃,曰:吾不如老圃。”圃,即种蔬菜,此指薛隐居种瓜。

【译文】 封侯的意念早已丝毫不存,悠悠然远离了尘世的嚣纷。种着瓜又不废读书之乐,这样的生活贵比千金。远远望去,江南的原野湖沼多过土地,春天的山峰半掩着浮云。我这一生已渐渐老去,要说隐居的高致,那是远远比不上您这位高人。

【集评】 宋·张端义:“赵天乐,叶水心四灵之友也,名师秀,字紫芝,作晚唐诗: ‘野水多于地,春山半是云。’……”(《贵耳集》卷上)

宋·黄升:“《瓜庐》诗云:‘野水多于地,春山半是云。’亦用姚合语也。(姚合《送宋慎言》云:‘驿路多连水,州城半是云。’)”(魏庆之《诗人玉屑》卷十九引《玉林诗话》)。

元·方回:“‘人家半在船,野水多于地’。本乐天仄韵古诗。今换一句为对,亦佳。”纪昀批:“此首气韵浑雅,犹近中唐,不但五六佳也。”(《瀛奎律髓汇评》卷三十五)

明·瞿佑:“姜尧章诗云:‘小山不能云,大山半为天。’造语奇特。王从周亦云:‘未知真是岳,只见半为云’。似颇近之。然较唐人‘野水多于地,春山半是云’之句,殊觉安闲有味也。”(《归田诗话》卷中。案:此联实为赵师秀诗,瞿氏误记)

明·胡应麟:“宋末诸人学晚唐者,赵师秀‘野水多于地,春山半是云’。……世亦称之。”(《野薮》卷五)

清·贺裳:“永嘉四灵,赵紫芝最为佼佼。……如‘野水多于地,春山半是云’,……固是《选》语。”(《载酒园诗话》)

近·陈衍:“五六何减石屏‘渡傍渡’、‘山外山’耶?上句似乎过之。”(《宋诗精华录》卷四)

今·李壮鹰:“颈联前一句写湖沼的景象非常贴切,后一句写远处的云山也很传神,……这是一幅洋溢着‘野趣’的、不带人工痕迹的自然美景,与隐士的情怀是那样的合拍。……全诗虽然用了几个典故,但用得贴切自然、不露斧凿痕,……此外,章法布置有序,所以读来颇为流畅。”(《宋诗鉴赏辞典》第1214页)

【总案】 赵师秀虽以反对江西诗派而登上诗坛,但他对这个曾风行一时的诗派并不是完全否定的。因此,他能够适当吸取江西诗派的长处,用以丰富自己的创作。如对江西诗派“夺胎换骨”、“点铁成金”的方法,他用得也很纯熟,而且不乏成功之作。诸家评论都指出,“野水”一联系点化前人诗作。平心而论,不论是在生动性、形象性,还是在用语的工致方面,它都是青胜于蓝的。赵师秀的其他类似之作,如《诗人玉屑》卷十九所举者,都可作如是观。这告诉我们,文学史的发展,前后之间是有联系的,任何一刀切的做法,都是不明智的。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读