行军九日思长安故园
岑 参①
强欲登高去②,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
【注释】
①岑参(715—770):南阳(今属河南)人。天宝进士,曾随高仙芝到安西、武威,后又往来于北庭、轮台间。官至嘉州刺史,卒于成都。长于七言歌行。所作善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。有《岑嘉州诗集》。《全唐诗》存诗四卷。
②强:勉强。登高:九月九日重阳节,习俗要插茱萸登高。
【诗本事】
这首诗的原注说:“时未收长安。”唐天宝十四载(755)安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。至德二载(757)二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。九月唐军收复长安,诗可能是该年重阳节在凤翔写的。岑参是南阳人,但久居长安,故称长安为“故园”。
【赏评】
登高、赏菊,是重阳节的盛事盛景。有花就要有酒,《南史·隐逸传》记载,陶渊明有次过重阳节,没有酒,便在菊花丛中独坐。他的好友王弘便来送酒,大家醉饮而归。这首诗前两句便不着痕迹地用了这个典故。登高要“强欲”,可见战事未捷,心中忧虑;无人送酒,说明战乱之中没有友人送酒同饮,共度秋光。由登高无酒,遥想到故园菊花,和王维《杂诗》中追念故乡窗下之梅同出机杼,但是下句笔锋一转,说出诗意的重点所在:“应傍战场开。”原来诗人挂念着的故乡正在战火纷飞之中。如此一来,这首诗就不再是单纯地写思乡,而将一片深重家国之思点染成几枝开在硝烟冷雨中的菊花,看似轻易,却令人掩卷沉思。
让更多人喜爱诗词