张继《枫桥夜泊》原文|赏析|翻译|注释

作者:未知 来源:网络转载

张继《枫桥夜泊》原文|赏析|翻译|注释

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠1

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船2

【注释】

1.江枫:江岸水边的枫树。渔火:渔家船上的灯火。

2.姑苏:苏州的别称。寒山寺:在今江苏省苏州市西枫桥镇。

今译

月亮渐渐消隐在天边,

宇宙间一下子变得黑暗,

鸦群为突然失去的月光惊叫,

白色的秋霜顿时

显得满地满天。

远远的、江边的枫叶隐映着

渔家船上的灯火星星点点。

我夜泊在这枫桥之下,

满怀愁绪难以成眠。

静听着、静听着,

那姑苏城外的寒山名刹,

将子夜的钟声传送入船。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读