岑参《走马川行奉送出师西征》原文|赏析|翻译|注释
君不见走马川行雪海边2,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞3,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰4,幕中草檄砚水凝5。
虏骑闻之应胆慑6,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷7。
【注释】
1.天宝十三载岑参任安西北庭节度判官,军府驻办台(今新疆乌鲁木齐附近)。冬,北庭都护、伊西节度、瀚海军使封常清西征播仙,岑参作此诗送行。走马川:或说即左末河,距播仙城(左末城)五百里。
2.行:这里是通往的意思。雪海:在今新疆境内。《新唐书·西域传》载:“勃达岭……西南直葱岭赢二千里,水南流者经中国入于海,北流者经胡入于海。北三日行度雪海,春夏常雨雪。”可能即指此。
3.金山:即阿尔泰,在新疆西南部。
4.五花:即五花马。连钱:良马名,色有深浅,斑驳隐粼。旋作冰:马身上的汗和雪一会儿就凝成了冰。
5.草檄:起草檄文。
6.虏骑:敌军。慑:惧怕。
7.车师:安西都护府所在地,今新疆吐鲁番附近。伫:等候。献捷:报捷。
今译
让更多人喜爱诗词