苏轼《澄迈驿通潮阁二首(选一)》原文|赏析|翻译|注释

作者:未知 来源:网络转载

苏轼《澄迈驿通潮阁二首(选一)》原文|赏析|翻译|注释

余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂2

杳杳天低鹘没处3,青山一发是中原。

【注释】

1.澄迈驿:在今广东澄迈。通潮阁在驿西。哲宗元符三年(1100),苏轼自儋州北归,经澄迈作此诗。诗写作者殷切思归、却愁路远的心情。

2.帝:天帝,这里借指哲宗。巫阳招我魂:《楚辞·招魂》说:天帝怜悯屈原灵魂离体,因使巫阳给他招魂。巫阳:古巫名。

3.没:消失。

今译

我本要终老在

海南荒村,

天帝派遣巫阳

来为我招魂。

我的故土中原呵

远在那如一根细发的青山之后,

远在那天边鹘鸟消失的无垠。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读