《两宋词·李甲·过秦楼》翻译|原文|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

诗词鉴赏《两宋词·李甲·过秦楼》李 甲

李 甲

卖酒炉边,寻芳原上,乱花飞絮悠悠。已蝶稀莺散,便拟把长绳、系日无由。谩道草忘忧。也徒将、酒解闲愁。 正江南春尽,行人千里,蘋满汀洲。 有翠红径里,盈盈似簇,芳茵禊饮,时笑时讴。当暖风迟景,任相将永日,烂熳狂游。谁信盛狂中,有离情、忽到心头。向尊前拟问,双燕来时,曾过秦楼。

注释 ①禊(xì):古代在春秋两季于水滨举行的祓除不祥的祭礼。

清居独饮图 郑午昌

鉴赏 这是一首惜春怀人的作品。惜春、怀人是李甲最常用、最擅长的题材,也是宋词中最常用的题材之一。大量的创作使得这类题材的词在语句、感情上难免有很多重复因袭。本词在这些方面并没有多少创新之处,其所描写的意象也多是前人所常用;但是,因为写得含蓄、写得深沉、写得自然,本词仍然能给人很高的艺术享受。

上阕写惜春之情,由景及情,含蓄地表达出无边的春愁,极有婉约词的特色。开篇三句总写整体的场景,其末句“乱花飞絮悠悠”烘托出一种迷离悲凉的情绪。接着,由眼前的景物想到季节的变化,“蝶稀莺散”说明春天已去。词人此时突发奇想,希望能“把长绳、系日”,表现出强烈的惜春之情。但“无由”二字,则已由“惜春”进入“伤春”。“谩道草忘忧”三句写春愁难解,只能以酒浇愁,但是愁最终又是不能靠酒来消解的,当作者看到“江南春尽”的景象时,一种更大的悲伤便涌上了心头。 “行人千里,蘋满汀洲”两句告诉了我们作者春愁的来由,首先是因为怀念千里之外的“行人”,其次是感慨自己如白蘋般的漂泊。同时这两句词又回到写景上来,但写景中却包含着更深的感情。

下阕怀人,回忆以前与友人相聚时的情形,叙述时态上却用“现在时”。“翠红径里,盈盈似簇,芳茵禊饮,时笑时讴”这四句描绘了一幅极其优美、温馨的春日禊饮图:在红绿交织的小路上,作者与友人盈盈走来;在芳草如茵的水边,两人共坐禊饮,欢笑高歌。“当暖风迟景,任相将永日,烂熳狂游”三句接着铺叙当时的风景气候和两人的放情游赏,把欢乐的情绪写到了极致。接着笔锋一转,由相聚游赏的欢乐,想到了离别的忧愁。从眼前的欢乐想到不久的分离,这也是这类词惯用的套路。“谁信”犹言“无人信”,可见这离愁来得奇怪,一个“忽”字更写出它来得突然。此时此刻,作者无以宽慰自己,只能举杯劝饮,以酒解愁。“双燕来时,曾过秦楼”是劝酒之词,同时也是含蓄地表达一种日后重聚的愿望。整首词语意连贯,一气呵成,作者抒写春愁,始终抓住“春景”来表达,融情于景、借景抒情,达到了情景交融的效果。在结构上使用了倒叙的手法,既表达了惜春之情,又抒发了对所思之人的深深思念,春愁与相思互相交结,更能够打动读者。(姚苏杰)

链接《过秦楼》词牌。《过秦楼》,双调,一百零九字,上片十一句五平韵,下片十一句四平韵。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读