《两宋词·乐婉·卜算子》翻译|原文|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

诗词鉴赏《两宋词·乐婉·卜算子》乐 婉

乐 婉

答 施

相思似海深,旧事如天远。泪滴千千万万行,更使人愁肠断。要见无因见,了拚终难拚。若是前生未有缘,待重结、来生愿。

注释 ①拚(pàn):舍弃,不顾。

大梅诗意图(之一) 【清】任熊 故宫博物院藏

鉴赏 本篇属情侣赠答之词,当作于分别之际。宋杨湜《古今词话》:“杭妓乐婉与施酒监善,施尝赠《卜算子·赠乐婉杭妓》云:‘相逢情便深,恨不能逢早。识尽千千万万人,终不似、伊家好。别你登长道,转更添烦恼。楼外朱楼独倚栏,满泪围芳草。’”(陈耀文《花草粹编》卷二引)乐婉遂用相同的词牌答赠施酒监,表明心志。

“相思似海深,旧事如天远”,时值分离,作者却撇开劝慰、叮咛之辞,直接从别后的思念谈起,语出新奇。此次别离当是踪迹难寻,永无归期,虽然施酒监的词满载真情,说“识尽千千万万人,终不似、伊家好”,但他们毕竟殊途,注定不能相伴一生。二人一旦分离,即成诀别,思情如海,遥深无际,美丽都成追忆,再想起,恐也已是明日黄花了。“泪滴千千万万行”便是此种伤感的真实流露,可是眼泪流尽,也留不住他远去的脚步,枉断人肠。前两句气势雄壮,一泻而下,接着是一断一续,如泣如诉,恋情愈深,心扉愈痛。

“要见无因见,了拚终难拚”是词人分别后的惨痛心情,见面无因,重聚无缘,想要放弃,终罢不能。人生到此,可堪绝望。“若是”三句感情强烈,气势磅礴,饱含着乐婉的辛酸血泪,她对施酒监的痴情无缘于当世,只有寄希望穿越时空的来世了——“若是前生未有缘,待重结、来生愿”。然而,此一线希望,是希望耶?抑或是绝望耶?诚难分辨。唯此一愿,长留天地,带给她一分安慰。作者并没有质问、控诉,亦没有纠缠、委屈,而是以简单的一句“前生未有缘”来解释,她不一定参透佛理,但是以姻缘轮回来解答难题未尝不是颖慧之举。

全词篇幅短小,语词简洁,作者以高超的笔力使一位感情强烈、坚毅、率真的女子形象跃然纸上。乐婉直抒胸臆,大胆表白心迹,感情喷薄而出,毫无保留:相思——流泪——肠断——了拚——来生,感情层层深化。她不受封建礼教的约束,以手写己心,足见风流潇洒,纯真热情,若不是珍爱感情之人,又岂能说出?

仔细品读全词,读者会发现:乐婉虽然对这份感情十分不舍,也甘愿为它断肠,甚至寄托来生,但是她从没想过他们会重逢。此次分别即是永别,这是她的成熟所在。作者深知自己的身份卑微,仅是一名歌伎,所以她对一切有清醒的认识,决不会去进行无谓的争取。词人此篇,既是表达自己的感情,也是祭奠自己的爱情,更是维护自己的尊严。爱过足矣,不去计较,不想得失,心存一份美丽即是永恒。

全词语言朴素,明白如水,却尽显深情。体制上词人也有创新,词牌是《卜算子》,上下片结尾却比通常句式增加一字,化五言为六言。上下阕末句都于第三字处停顿,遂使这个词调呈现出一气流转、抑扬顿挫的声情效果,如一曲离歌,哀婉缠绵。(张雅莉)

让更多人喜爱诗词

推荐阅读