韩愈诗《左迁至蓝关示侄孙湘》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

韩愈诗《左迁至蓝关示侄孙湘》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年! 云横秦岭家何在? 雪拥蓝关马不前。如汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

这首诗作于元和十四年(819)正月。当时韩愈因谏迎佛骨,触怒宪宗,定为死罪,经裴度等人说情,改贬潮州刺史。蓝关,即蓝田关,又称尧关,故址在今陕西省商县,是韩愈出京不远所过的地方。侄孙湘即韩愈侄子韩老成的长子,字北渚。韩愈出京不久,韩湘紧追而来,至蓝关两人相会。韩愈感慨万千,吐词为律,成了千古流传的名诗。

首联叙述事情经过。一封给皇帝的奏章早晨递了上去,晚上被贬往八千里外的潮州。这就是指他向宪宗上《论佛骨表》,谏迎佛骨的事。“朝”、“夕”两字,极言得罪之速。“路八千”实言贬途之遥。潮州在岭海之滨,当时是极其荒凉与落后的地方。贬到潮州,对于朝廷命官来说是一种极重的处罚。可见韩愈此次谏迎佛骨获罪不小。次联承接上联,为自己获罪辩白,这也是在表白自己对皇上的忠心。他说自己是要为圣明之君除去弊事,便不顾惜自己的老命安危。由此可见韩愈上表之前是曾考虑过可能闯祸的,但“忠君”思想支配着他勇敢地上表。而现在,作为一个获罪之臣,他不能不再作辩白。这也表现了他的坚定的斗争精神。三联宕开一笔,描写眼前的处境与心情,也是暗接首联的次句。韩愈在《女挐铭》中回顾这次被贬时写道:“愈既行,有司以罪人家不可留京师,迫遣之。”可知他出京之后家属也随后出城跟来。因此,此时难免回首思家。但见云横秦岭,家在何处呢? 而前瞻贬路,则大雪堆拥蓝田关道,马儿难以前行。处境艰难,悲伤之情,可想而知。末联点题,明其“示”意,对侄孙预说后事,希望他跟到潮州去收拾自己的尸骨。哀怨凄恻之情溢于言表,而至死不改志向的坚定节操,也隐约可见。

全诗沉郁顿挫,直承杜诗传统。但以赋法成诗,又副以散文句法,俨然是韩诗本色。说它“沉郁顿挫”是指诗中感情浑沉抑郁,明明是“欲为圣明除弊事”,却不为“圣明”之君所理解,反遭严厉处罚。这种“忠犯人主之怒”(苏轼《潮州韩文公庙碑》)的可悲结局使诗人的正直心灵深受伤害,这种深重的伤感却不是直露无遗地说出,而是经过艺术处理,显得曲折含蓄。其中尤以五、六句宕开一笔,就眼前景绾合情事,点出家事与国事的联系,格外震动人心。说它以赋法成诗,是指诗中的叙述、描写和抒情并不以比兴为主,而是以直赋其事为主,直写其景,直抒胸臆。至于散文句法,指的是“欲为“、“肯将”的词语配搭。以上两端,便显示出“以文为诗”的特色来。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读