(宋)范仲淹《苏幕遮》初中诗文|注释|译文|赏析|思考与练习

作者:未知 来源:网络转载

苏幕遮

(宋)范仲淹

碧云天,黄叶地,秋色连波,波[1]上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂[2],追旅思[3],夜夜除非,好梦[4]留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

【作者简介】

范仲淹(989~1052),字希文,谥号“文正”,北宋政治家、文学家、军事家,著有《范文正公集》。范仲淹曾长期驻守西北边疆,故而有此作品。

【注释】

[1]波:水波,这里指水面。

[2]黯乡魂:指因思念家乡而令人黯然销魂。黯:愁苦的样子。

[3]追旅思:指羁旅的愁思把人纠缠。追:追随,纠缠。思:心绪,情怀。

[4]好梦:指回家欢聚的梦。

【译文】

片片白云碧玉般透明,地上落满了黄叶。天边秋色与笼罩着寒烟的水面相互交融,一眼看不到尽头。落日的余晖笼罩着群山,远处天水相接。而野草却更无边际,似乎比斜阳还要远,正如我那远在天涯的故乡。

一想起故乡,我便黯然神伤。羁旅之愁时时在我心头萦绕,只有每夜梦回故乡,我才安然入睡,可惜好梦难寻啊!我想登上江楼遥望,但深知江楼再高也看不见故乡。于是想借酒消愁,只是酒入愁肠,便都成了相思的泪水。

【赏析】

这是一首描写羁旅乡愁的词。上片着重写景,由天而地,由远而近。“芳草无情,更在斜阳外”,因芳草连接远处的家乡而引发思乡之情,想象奇特。下片前四句描述思乡之情。“黯”“追”二字足见人思乡之殷切、缠绵。结尾写深夜不能入睡、明月独倚楼的情景,意境深幽,极是精彩。

【思考与练习】

1.请用自己的语言描绘“碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠”的美丽景色。

2.结合本词的内容和你个人的理解,试解读诗人的“相思泪”。

3.试比较本词和范仲淹的《渔家傲》在写作内容和写作风格上的区别。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读