《南朝宋·范晔·董宣执法》全文|原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

《南朝宋·范晔·董宣执法》全文|原文注解与大意翻译

南朝宋·范晔


董宣,字少平,陈留圉人也。……后特征为洛阳令。时湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴骖乘。宣于夏门亭候之,乃驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀(11)之。

主即还宫诉帝,帝大怒,召宣,欲箠杀(12)之。宣叩头曰:“愿乞一言而死。”帝曰:“欲何言?”宣曰:“陛下圣德中兴,而纵奴杀良人(13),将何以理(14)天下乎?臣不须箠(15),请得自杀!”即以头击楹(16),流血被(17)面。帝令小黄门(18)持之,使宣叩头谢(19)主。宣不从,强使顿(20)之,宣两手据(21)地,终不肯俯(22)。主曰:“文叔(23)为白衣(24)时,臧亡匿死(25),吏不敢至门。今为天子,威不能行一令乎?”帝笑曰:“天子不与白衣同。”因勅(26)强项令(27)出,赐钱三十万。宣悉以班诸吏(28)。由是搏击(29)豪强(30),莫不震栗(31),京师号(32)为“卧虎”,歌之曰:“桴鼓(33)不鸣董少平。”

(34)县五年。年七十四,卒于官。诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子(35)对哭,有大麦数斛(36),敝车一乘(37)。帝伤(38)之,曰:“董宣廉洁,死乃(39)知之。”以宣尝(40)为二千石(41),赐艾绶(42),葬以大夫礼。




【注释】选自《后汉书·董宣传》。董宣,字少平,河南陈留人。东汉初任北海相、江夏太守、洛阳令等职,以打击豪强闻名。

〔圉(yǔ)人〕养马的人。

〔特征〕特例征召。征,征召。

〔时湖阳公主苍头白日杀人〕当时湖阳公主的家奴在大白天杀了人。时,当时。湖阳公主,光武帝刘秀的姐姐。苍头,家奴。从秦代“黔首”演化而来,因劳动群众皮肤黑,头戴青巾,故称。

〔得〕逮捕。

〔及〕等到。

〔骖(cān)乘〕陪乘。

〔驻车叩马〕拉住马车。驻,停留。叩,拉住,勒住。

〔大言数主之失〕大声责备公主的过错。大言,大声说。数,列举罪状、责备。

〔叱(chì)〕大声呵斥。

(11)〔格杀〕击打致死。格,击打。

(12)〔箠(chuí)杀〕用鞭子处死。

(13)〔良人〕平民百姓。

(14)〔理〕治理。

(15)〔箠〕动词,鞭打。

(16)〔楹(yíng)〕殿堂前部的柱子。

(17)〔被〕布满,遍布。

(18)〔小黄门〕即小太监。

(19)〔谢〕认错,道歉。

(20)〔顿〕磕头。

(21)〔据〕按,撑。

(22)〔俯〕弯腰低头。

(23)〔文叔〕即光武帝刘秀,字文叔。

(24)〔白衣〕平民百姓。

(25)〔臧亡匿死〕藏匿逃亡犯和死刑犯。臧,通“藏”,隐藏。亡,指逃亡者。死,指死刑犯。

(26)〔勅(chì)〕皇帝的诏令。

(27)〔强项令〕即董宣。强,硬。项,脖子。形容董宣是硬脖子,不肯随便向人低头。

(28)〔悉以班诸吏〕全部分发给下属官吏。悉,全部,都。班,通“颁”,分发。

(29)〔搏击〕捕捉打击。

(30)〔豪强〕依仗权势欺压人民的人。

(31)〔震栗(lì)〕害怕得发抖。栗,发抖。

(32)〔号〕称呼。

(33)〔桴(fū)鼓〕桴,用鼓槌。鼓,击鼓。

(34)〔在〕担任。

(35)〔妻子〕指妻子和儿女。

(36)〔斛(hú)〕量词,多用于量粮食,古代一斛为十斗。

(37)〔敝(bì)车一乘(shèng)〕一辆破旧的车子。敝,破旧。乘,用于计算车子的量词。

(38)〔伤〕感到伤心。

(39)〔乃〕才。

(40)〔尝〕曾经。

(41)〔石(dàn)〕官员俸禄的计量单位,二千石为秦汉时官位的等级。

(42)〔艾绶〕系印纽的绿色丝带,汉代用于官职二千石以上者。

【译文】董宣,字少平,是陈留养马的人。……光武帝特别征召董宣担任洛阳令。当时湖阳公主的家奴在大白天杀了人,因为藏身在公主府,官吏无法逮捕他。等到公主外出时,他以家奴身份陪乘。董宣在夏门亭等候,他见到公主的车马,就拦住马车,用刀划地不准再走,大声责备公主的过错,呵斥那家奴下车,并当场杀死他。

公主立即回宫向光武帝告状。光武帝非常生气,召见董宣,要用鞭子处死他。董宣磕头说:“请让我说一句话再死。”光武帝说:“你想说什么?”董宣说:“皇帝圣明德政,使汉朝得以复兴,可是却纵容家奴杀害百姓,将凭什么治理国家呢?我不须用鞭打,请让我自杀!”随即用头撞柱子,血流满面。光武帝命令小太监抓住董宣,强迫他给公主磕头认错。董宣不顺从,小太监硬让他磕头,董宣两手撑在地上,始终不肯低头。公主对光武帝说:“您还是平民百姓的时候,藏匿逃亡犯和死刑犯,官吏不敢进门抓人。现在当了皇帝,还制服不了一个地方官吗?”光武帝笑着说:“做皇帝和当百姓不同。”于是命令硬脖子的董宣出去,赏赐三十万钱。董宣全部拿来分发给下属官吏。从此,他打击豪强,豪强没有不心惊胆战的。京城里称他为“卧虎”,歌颂他说:“在董宣的执法下没人击鼓鸣冤。”

董宣担任了五年县令,七十四岁时,死于任上。光武帝派使者去探望,只看见布做的被子覆盖着尸体,妻子和儿女面对面哭泣,家里有几斛大麦,一辆破旧的车子。皇帝为他感到伤心,说:“董宣廉洁,我现在才知道啊!”因为董宣曾经做过年俸二千石粮食的官职,便赏赐绿色丝带,以大夫的礼节来安葬他。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读