《刘基·康回触山》注释,意译与解说

作者:未知 来源:网络转载

《刘基·康回触山》注释,意译与解说

昔者太冥主不周。河洩于其岫,且泐。老童过而惴之, 谓太冥曰: “山且泐。”太冥怒, 以为妖言。老童退,又以语其臣,其臣亦怒曰:“山岂有泐乎?有天地则有吾山,天地泐, 山乃泐耳。”欲兵之。老童愕而走。无几, 康回④过焉。弗肃又弗防也。康回怒, 以头触其山。山之骨皆冰裂, 土隤于渊, 沮焉。太冥逃, 客死于昆仑之墟。其臣皆亡厥家。

——《郁离子·千里马》

【注释】

①太冥:虚拟人名。②不周:山名。③且泐(le):将要裂开。④康回:即共工,神话中人物,曾触不周山。

【意译】

从前太冥主管不周山,黄河水从不周山的山洞中冲泄而出,石头快要裂开。有一老翁路过看到了害怕,告诉太冥说:“山将要崩裂。”太冥恼怒,以为是胡说。老翁从太冥那儿退出,又告诉太冥的部下,部下也很恼怒:“山怎么会崩裂呢?有天地则有不周山,天地崩裂,不周山才会崩裂。”说着还要拷打老翁,老翁吓得逃走。没有多久,康回经过这里,他们对康回既不恭敬又不防犯。康回大怒,用头去撞不周山,山上的石头像冰崩,石土坠落在深水中,四周阻塞。太冥逃命,最后客死在昆仑山丘上,他的部属都失去了家室。

【解说】

中国古代有共工怒触不周山的神话,此寓言的故事框架基本上仍以神话为主。老翁的出现和太冥的态度蕴藏着刘基对神话的新的理解和阐释。过路的老翁无疑不是平常人物,他曾经沧桑,因而对世间即将发生的一切有特殊的预感。老翁提醒太冥山要崩裂,不是信口雌黄,危言耸听,太冥不加思考不作调查研究就断然否定老翁的话,对充满危机的现实视而不见,充耳不闻,摆脱困境的机会也就随之失去。太冥客死昆仑足见主观主义可以害死人。太冥不仅主观武断,而且十分霸道:这不仅表现在他要拷打老翁,同时还表现在他对康回的傲慢,而傲慢在本质上是和霸道相通的。主观主义也好,霸道傲慢也罢,其思想根源都在不能正确估价自我,惟我独尊者还能容得他人?容不得他人也就是容不得自己,太冥的结果不就如此么?

【相关名言】

是不必己,非不必人。

——张居正

骄傲之后是毁灭, 狂妄之后是堕落。

——《旧约全书》

让更多人喜爱诗词

推荐阅读