《葛生》诗人资料简介

作者:未知 来源:网络转载

葛生

葛生蒙楚(1),蔹蔓于野(2)。予美亡此(3),谁与独处(4)!葛生蒙棘(5),蔹蔓于域(6)。予美亡此,谁与独息(7)!角枕粲兮(8),锦衾烂兮(9)。予美亡此,谁与独旦(10)!夏之日冬之夜(11),百岁之后(12),归于其居(13)。冬之夜,夏之日,百岁之后,归于其室(14)

【译诗】葛草被覆盖在荆树之下,蔹草蔓延在旷野之间。可怜我那好心的丈夫,谁与你长眠在凄冷的荒山?葛草被覆盖在酸枣林丛,蔹草蔓延在旷野之中。可怜我那好心的丈夫,谁与你同眠在寂寞的山岭?角枕的雕花玲珑鲜艳,锦缎的衾被光华灿烂。可怜我那好心的丈夫,谁与你安息通宵达旦?夏日的白昼昼永难熬,冬日的黑夜夜永迢迢。期待着我离了人世,与你为伴而勇赴阴曹。冬日的黑夜夜长漫漫,夏日的白昼昼永迟迟。期待着我百年之后,归于地府还作你的妻室。

【解析】《诗序》说:“《葛生》,刺晋献公也。好攻战,而国人多丧矣。”诗中是女子口气,其夫身死异邦,思之不已。女子想像其夫葬身之所,不忍其暴尸荒山,乃有“角枕粲”,“锦衾烂”之句,亦徒劳想像耳。其夫劳役死邪?战事死邪!姑为死于战事,则有反战思想。

朱熹说:“郑氏曰:‘言此者,妇人专一,义之至,情之尽。’苏氏曰:‘思之深而无异心,此唐风之厚也。’”理学讲贞节,盛赞女子之守寡,故美誉此诗之心可见。男子死妻再娶,天经地义;女子丧夫再嫁,天地不容。封建思想之重重枷锁扣于女子项上,以此维持其风化,维持其统治。倘女子念于前情,誓守不嫁,也是出于情,而非出于礼。倘女子自思再嫁,抑或生活所迫不得不嫁,也是出于情,并不就是非礼,与你道学家何干?

让更多人喜爱诗词

推荐阅读