《邶风·式微》译文|注释|大意|赏析

作者:未知 来源:网络转载

《邶风·式微》译文|注释|大意|赏析

式微,式微,胡不归?

微君①之故,胡为乎中露!

式微,式微,胡不归?

微君之躬②,胡为乎泥中!

【注释】

今人普遍认为这是一首人们因不堪忍受繁重的劳役而表达怨愤的诗歌,出自《诗经》。邶(bèi):周代诸侯国名,在今河南省汤阴县东南。式微:黄昏或曰天黑。式:作语助词。微:(日光)衰微。

①微:非。微君:要不是君主。

②躬:身体。

【大意】

天黑了,天黑了,为何还不回家?若非为了君主,怎会还在露水中!

天黑了,天黑了,为何还不回家?若非为了君主,怎会还在泥浆中!

【赏析】

全诗共两章,皆以“式微,式微,胡不归”起调,天黑了就要回家,这在缺少灯火的古代,是人尽皆知的常识。而诗人却反其道而行之,天黑了却仍然不回家,这到底是为何呢?

归根到底,都是为了所谓的“君”,君主的事情大如天,为了给他们以方便,诗人不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。非人处境、不公正的待遇使他们对统治者愤懑盈腔,然而却终究无可奈何,只能继续做事,与后来者分享其愤恨、无奈和对明知不会实现的自由和公平的奢望。

【拓展】

关于《式微》的解读,历来说法不一,还有一种说法将其解释为表示归隐之意,亦有人应和。唐代王维曾作《渭川田家》,中的“式微”即为归隐之意。全诗如下:

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄至,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟式微。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读