《桂枝香·金陵怀古》译文|注释|大意|赏析

作者:未知 来源:网络转载

《桂枝香·金陵怀古》译文|注释|大意|赏析

登临送目,正故国①晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹②残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足③。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头④,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝⑤旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲⑥。

【注释】

此词通过对金陵景物的赞美和历史兴亡的感喟,表达作者对当时朝政的担忧和对国家政治大事的关心,北宋王安石作。送目:远目,望远。

①故国:即故都。

②棹(zhào):划船的一种工具,形似桨,此处引申为船。

③难足:难以完美地表现出来。

④门外楼头:指南朝陈的亡国惨剧。语出自杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。”

⑤六朝:指建都金陵的三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代。

⑥后庭遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传陈后主作,被视为亡国之音。

【大意】

登上城楼放眼远望,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。

千里澄江宛如一条白练,青翠山峰像箭簇耸立前方。

帆船在夕阳下往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。

画船如同在淡云中浮游,白鹭好像在银河里飞舞,丹青妙笔也难描画这壮美风光。

遥想当年,故都金陵繁盛堂皇。可惜朱雀门外结绮阁楼仍在,六朝却已相继败亡。

自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。

六朝旧事已随流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。

时至今日,商女们时时地还把《玉树后庭花》遗曲吟唱。

【赏析】

桂枝香·金陵怀古

来到南朝古都金陵胜地的时候,正是一个深秋的傍晚,天气已经开始转凉,有种飒爽的感觉。当此之时,临江揽胜,凭高吊古,自有一番兴致。看那长江,水清波平,宛如一条千里长的白练横在大地上。白练的两侧是成簇的青山,葱翠欲滴。这是一幅极美的静景,现在,这景致有了一点变化。纵目望去,只见斜阳映照之下,目力所及之处,有数不清的帆风樯影,交错于闪闪江波之上。凝眸细看,却又见西风紧处,那酒肆青旗高高挑起,因风飘拂,似有生命在其中。如此一来,眼前的景色更加美丽了,但却再也不能把它呈现在画面上与人分享,人们唯有来到这里,才能体会一二。

白天就要过去,夜晚将要来临,每一天都如此,交替不辍,就像朝代的兴衰一样。这脚下的金陵大地,细想起来,到宋朝为止,也称得上是六朝古都了。想当年,六个朝代哪一个建都金陵的时候不是繁荣昌盛,当时的金陵城肯定也见惯了荣华富贵。只可惜,没有一个朝代能够长久。当年的繁华尚且能够在衰败了的阁楼和沧桑的城门处看出些许痕迹,六个盛极一时的朝代,现在却完全消失殆尽了。即使是距今最近的陈,留下的也不过是“门外韩擒虎,楼头张丽华”的笑谈而已。古往今来,多少文人墨客对此凭吊!然而,六朝皆以荒淫相继亡覆,只能空贻后人凭吊;往事无痕,唯见秋草凄碧,触目惊心。

夜深了,江上的画船华灯初上,阵阵悦耳的歌声传出,仔细听来,正是歌女们唱的《玉树后庭花》。

【拓展】

南宋文天祥曾作《金陵驿》,全如下:

草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?

山河风景元无异,城郭人民半已非。

满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?

从今别却江南路,化作啼鹃带血归。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读