王维《奉寄韦太守陟》原文,注释,译文,赏析

作者:王维 栏目:王维诗集 2022-03-28 13:15:22

奉寄韦太守陟

【原文】

荒城自萧索①,万里山河空。天高秋日迥,嘹唳闻归鸿②。

寒塘映衰草,高馆落疏桐。临此岁方晏③,顾景咏《悲翁》④。

故人不可见,寂寞平陵东⑤。

【注释】

①萧索:萧条冷落;凄凉。

②迥:远。嘹唳:形容声音响亮凄清。

③晏:通“旰”(gàn),迟。

④顾景:“顾影”,自顾其影。《悲翁》:乐府曲《思悲翁》的省称。

⑤平陵东:乐府相和曲名。相传为汉代翟义的门客所作。王莽立孺子婴为帝,自称假皇帝。后来前任丞相翟方进的儿子子东郡太守翟义起兵反对王莽,事情败露被王莽杀害,他的门客为作哀歌。平陵:汉昭帝刘弗陵之陵。

【译文】

荒凉的城池萧条冷落,万里望去山河空荡荡的。高高的天上秋日迥远,听到回归南方的大雁凄厉地悲鸣。寒冷的池塘倒映着枯萎的草凑,高大的馆舍旁树叶疏落的梧桐正在落叶。当此一岁将近的时候,你对着影子吟咏《思悲翁》。老友不能见面,我在平陵之东也是非常寂寞。

【赏析】

王维的朋友韦陟被降官为襄阳太守,王维思念朋友,作诗相寄,倾诉离别之情。韦陟是唐代显赫的士族家族“京兆韦氏”的子弟,“京兆韦氏”有二十人在唐代担任宰相。韦陟出身显赫,能诗能文,书法出众,广有才名,待人却无丝毫傲慢气息,担任礼部侍郎、吏部侍郎期间政绩卓著。正因为韦陟出身好、才学好、人品好、能力强,通过阿谀逢迎唐玄宗而掌握权势的李林甫非常害怕韦陟威胁自己的地位,所以把他调离京城。后来外戚杨国忠也非常忌惮韦陟的才华,以至于韦陟在天宝年间郁郁不得志。唐肃宗即位后,本来有意任命韦陟为宰相,但韦陟拂逆唐肃宗的意思,建议从轻发落杜甫,使得唐肃宗逐渐疏远了韦陟。韦陟一生中,未曾因为政治上的坎坷而改变自己的为人。

人与朋友远隔千里,分别日久,思念情深。诗人在淡然的秋景描写中,抒发出自己对朋友深深的思念,使人倍觉凄凉。此诗读来颇有高致,而出语近乎自然天成,但实际上这首诗中融入了诗人的巧妙构思。首联荒城、山河都是实景,一个“空”字将眼前的景象写入极端空旷辽阔的空间中。第三句“天高秋日迥”承接了这种空阔的空间感,而“归鸿”又将视野集中到实在的物象上。“寒塘映衰草”一句中,处处是实在的、凄凉的意象,而“高馆落疏桐”又写出客居空落落的感觉。秋天的凄凉气息,在“空”与“实”的交织中被描绘出来。

诗歌尾二联连续借用了《思悲翁》与《平陵东》两个乐府诗题,但诗句的意思与乐府诗的意思没有太大关联,“顾景咏《悲翁》”中“悲翁”实际指代即是悲伤的老翁,“寂寞平陵东”中“平陵东”即指诗人所在的长安城郊。借用乐府诗题,使得诗歌读来颇具古韵。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读