王维《伊州歌》原文,注释,译文,赏析

作者:王维 栏目:王维诗集 2022-03-28 13:03:26

伊州歌

【原文】

清风明月苦相思,荡子从戎十载余①。

征人去日殷勤嘱②,归雁来时数附书③。

【注释】

①荡子:指辞家远出、羁旅忘返的男子。《列子》载,有人去乡土游于四方而不归者,世谓之为狂荡之人也。从戎:投身军旅。

②征人:指出征或戍边的军人。

③附书:捎信;寄信。

【译文】

清风明月中,我相思正苦,那个狂荡子已经从军十余年了。他出征时我多番嘱咐他,等大雁归来之时,要多多写信给我。

【赏析】

王维的这首绝句语言平易流畅,似从不经意中流出,实为炉火纯青、构思巧妙之笔。

伊州歌,是曲调名。商调大曲。《新唐书·礼乐志十二》载:“天宝乐曲,皆以边地名,若《凉州》《伊州》《甘州》之类”。伊州,大致位于今天的新疆维吾尔自治区哈密县。

诗歌前两句描写了一位女子在夜晚思念远征丈夫的情景。清风宜人,明月朗照,良辰美景,却无人陪伴,只有寂寞的相思之情,缠绕着诗歌的主人公。“荡子”这一带有贬义的称呼,传达出一种哀怨之情的同时,又让人感觉是情人间的昵称,二人感情深厚,情意绵绵。“十载余”突出了这种相思漫长的时间跨度,彰显了女子的深情,也可以想见这十年多的相思,有多少深挚与苦辛。

第三句承接第二句的“十载余”,将诗笔倒转到士兵出发之前。十多年前他离开时,女子曾经不厌其烦地嘱咐他要多多写信,“归雁来时数附书”,是女子“殷勤嘱”的内容。然而士兵有没有频繁写信呢?如果没有,是他忘了在家等他归来的女子,还是遭遇了不能写信的意外?抑或这首诗,就是士兵来信之后,女子读信而更添相思的场景呈现呢?诗人并没有对此加以明确交代,为读者留下了想象的空间。

王维的这首绝句,在当时作为歌曲广为传唱。宋代计有功《唐诗纪事》记载:“禄山之乱,李龟年奔于江潭,曾于湘中采访使筵上唱云:‘红豆生南囯,秋来发几枝。劝君多采撷,此物最相思。’又‘清风明月苦相思,荡子从戎十载余。征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。’”在座的人听了,无不勾起对往昔盛世的回忆,纷纷叹息垂泪。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读