【原文】
安得舍罗网①,拂衣辞世喧②。悠然策藜杖③,归向桃花源④。
【注释】
①安得:怎么才能求得、哪里能够得到。罗网:捕鸟的罗和捕鱼的网。
②拂衣:抖衣去尘。世喧:尘世的喧嚣。
③策:拄杖。藜(lí)杖:用藜的老茎做的手杖。质轻而坚实。
④桃花源:陶渊明《桃花源记》中虚构的世外之地。武陵渔夫偶然间来到了土地肥沃、桑竹林立的桃花源,桃花源与世隔绝,不受当朝徭役、赋税的压迫。渔人离开桃花源之后非常想念桃花源,想要再找,却找不到去桃花源的路了。
【译文】
哪里能够得到逃脱(叛军的)罗网,我将振去衣上的尘土,远离尘世的喧嚣。悠然地拄着藜杖,归隐到像桃花源那样美好的地方去。
【赏析】
王维在安史之乱中被叛军捉住,关押在菩提寺中。裴迪冒险前去探望。被关押的王维得到了友人的探望,得知了外面的消息,他对友人随口吟诗,抒发自己被囚禁期间的心怀。这些诗有两首传世。《菩提寺禁裴迪来相看说逆贼等凝碧池上作音乐供奉人等举声便一时泪下私成口号诵示裴迪》写出了作者对战争悲剧的感触,而《菩提寺禁口号又示裴迪》写出了作者对被释放(叛乱平定之后)生活的憧憬。经历战乱之后,被囚禁的王维希望能够过上淡泊名利的平静日子。
让更多人喜爱诗词