王维《送贺遂员外外甥》原文,注释,译文,赏析

作者:王维 栏目:王维诗集 2022-03-28 13:07:00

送贺遂员外外甥

【原文】

南国有归舟,荆门溯上流①。苍茫葭菼外②,云水与昭丘③。

樯带城乌去④,江连暮雨愁。猿声不可听,莫待楚山秋⑤。

【注释】

①荆门:山名。在今湖北省宜都县西北,长江南岸,隔江和虎牙山相对。江水湍急,形势险峻。古为巴蜀荆吴之间要塞。

②葭菼(jiā tǎn):芦与荻。

③昭丘:亦作“昭邱”。春秋楚昭王墓。在湖北省当阳县东南。

④樯:帆船上挂风帆的桅杆。城乌:城头的乌鸦。

⑤楚山:荆山,在湖北省西部,武当山东南。也可泛指楚地的山。

【译文】

一艘回归南国故里的小舟已经启程,在荆门山溯流而上。苍苍茫茫的芦与荻之外,古代楚王墓依偎着一片云水。移动的桅杆带走了城头的乌鸦,长江伴随着暮雨中的忧愁流淌。啼鸣的猿声更加不堪入耳,不要等秋天再到楚山。

【赏析】

这首送行以行人旅途所见为切入点,通过描写旅愁,表露作者对行人的关切与担忧。

古代的旅途往往是既漫长又艰险的。诗人没有展开去说旅途到底如何艰难,而只说“荆门溯上流”。荆门,是三峡大坝所在地,多有水流湍急之处,而且有些地方高度落差比较大,所以适合建水电站。但对于乘着小船逆流而上的人而言,路就很难走了:本来就是逆流而行,还要克服高度落差,水流又急。作者单挑出“荆门”这一地点,并写出行人要在这样的地方逆流而上,简明而充分地展现了行路的艰难。聊以慰藉的是,艰辛的旅途中,多有美景可以观览。“苍茫葭菼外,云水与昭丘”,如同在读者面前展现了一幅淡雅的水墨画。水草摇曳,云水渺茫,古迹寥落,行人的小舟,就穿梭在这如诗般的景物之中,又被诗人以诗语吟咏出来。这里的亲朋故旧都不能随行人而去,但城头的乌鸦,似乎在追逐着行人的旅途。江水与傍晚的暮雨,与行人一同伤感着旅途的愁思。诗歌尾句颇具巧思:一般的送行诗会挽留行人,但诗人却说,赶紧走吧,不要等秋天再走。为什么呢?因为秋天如同悲鸣一般的猿啼声,会让旅客心中更加难受。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读