苏轼《秧马歌并引》注解

作者:苏轼 栏目:苏轼诗集 2020-06-05 14:28:32

秧马歌并引①

过庐陵,见宣德郎致仕曾君安止,出所作《禾谱》②,文既温雅,事亦详实,惜其有所缺,不谱农器也。予昔游武昌③,见农夫皆骑秧马。以榆枣为腹,欲其滑;以楸桐为背,欲其轻。腹如小舟,昂其首尾。背如覆瓦,以便两髀雀跃于泥中④。系束藁其首以缚秧⑤。日行千畦,较之伛偻而作者,劳佚相绝矣。《史记》禹乘四载:“泥行乘橇”,解者曰:“橇形如箕,擿行泥上”⑥,岂秧马之类乎?作《秧马歌》一首,附于《禾谱》之末云。

 

春云蒙蒙雨凄凄,春秧欲老翠剡齐⑦。

嗟我妇子行水泥,朝分一垅暮千畦。

腰如箜篌首啄鸡⑧,筋烦骨殆声酸嘶。

我有桐马手自提,头尻轩昂腹胁低⑨。

背如覆瓦去角圭⑩,以我两足为四蹄。

耸踊滑汰如凫鹥,纤纤束藁亦可赍。

何用繁缨与月题,朅从畦东走畦西。

山城欲闭闻鼓鼙,忽作的卢跃檀溪。

归来挂壁从高栖,了无刍秣饥不啼。

少壮骑汝逮老黧,何曾蹶轶防颠隮。

锦鞯公子朝金闺,笑我一生踏千犁,不知自有木駃騠。

 

①绍圣元年(1094)六月,御史来之邵等谓苏轼自元祐以来多托文字讥斥先朝,责授宁远军节度副使惠州(今属广东)安置。约七月至庐陵,作此诗。纪昀评曰:“奇器以奇语写之,笔笔欲活。”(《纪批》)

②“过庐陵”三句:周必大《跋东坡秧马歌》云:“东坡苏公年五十九,南迁过太和县,作《秧马歌》遗曾移忠,心声心画,惟意所适,如王湛骑难乘马于羊肠蚁封之间,姿容既妙,回策如萦,无异乎康庄,殆是得意之作。既到岭南,往往录示邑宰。”庐陵,今江西吉安。致仕,退休。曾安止,字移忠,泰和人。《宋史·艺文志》著录所著《禾谱》五卷。

③武昌:今湖北鄂城。

④髀(犫ì):大腿。

⑤藁:稻草。

⑥“《史记》”四句:禹乘四载,即《史记·夏本纪》:“陆行乘车、水行乘船、泥行乘撬、山行乘檋。”正义:“橇,形如船而短小,两头微起,人曲一脚,泥上擿进,用拾泥土之物。今杭州、温州海边有之也。”擿(狕犺ì),犹掘进。

⑦剡(狔ǎ狀)齐:犹崭齐。剡:削。

⑧箜篌:古弹拨乐器。似瑟而

小,有竖、卧两式,竖式背如弯弓。

⑨头尻(犽ā狅):头尾。尻:尾骨末端。

⑩角圭:棱角。

11、凫鹥(犳ú狔ī):水鸟。凫:野鸭。鹥:即鸥鸟。

12、“纤纤”句:谓可载小捆稻草以缚秧苗。(犼ī):携带。

13、繁(狆á狀)缨:驾马所用的腹带与颈带。月题:马络头,《庄子·马蹄》:“夫加之以衡扼,齐之以月题。”释文:“月题,马额上当颅如月形者也。”

14、的卢:骏马名。相传刘备遇难时骑的卢过襄阳城西檀溪,堕水中,曹操追兵将至,刘备急呼,“的卢乃一踊三丈,遂得过”。见《三国志》本传注引《世语》。

15、刍秣:指饲料。老黧(犾í):年老面目黧黑。黧:色黑而黄。二句谓自少至老,未曾跌倒。

16、锦鞯:华丽的鞍鞯。金闺:汉代金马门,此处泛指宫门。

17、(犼狌é狋í):良马名。以上三句戏谓王孙公子良马锦鞍朝见天子,却笑我一生驾牛犁地,而不知我也有木制的良马。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读