你要憎恨我,现在就憎恨我吧;
趁世人希望我事业失败的时光,
你串通厄运一同来战胜我吧,
别过后再下手,教我猝不及防:
啊别——我的心已经躲开了悲郁,
别等我攻克了忧伤再向我肆虐;
一夜狂风后,别再来早晨的阴雨,
拖到头来,存心要把我毁灭。
你要丢弃我,别等到最后才丢,
别让其他的小悲哀先耀武扬威,
顶好一下子全来;我这才能够
首先尝一下极端厄运的滋味;
其他的忧伤,现在挺像是忧伤,
比之于失掉你,就没有忧伤的分量。
译解
诗人恳求爱友说:“假如你要恨我、丢弃我的话,希望你在目前就下手,爽爽快快,不要拖泥带水,加重我的痛苦;而且如果现在下手,可以使我现在的别种痛苦相形之下变得微不足道。”
第2行意谓:趁世人现在正倾向于使我的行动成为错误的,或使我的行为达不到想要达到的目的。
第3行,“厄运”参照第37首第3行。
让更多人喜爱诗词